SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Дирижёр из Гватемалы: Русский репертуар занимает центральное место в моей программе

Светлана Сметанина27.10.2025

Мартин Корлето. Фото: EcuRed###https://www.ecured.cu/index.php?curid=1310689

Директор Национальной консерватории им. Германа Алькантары (Гватемала) и участник XVII Ассамблеи Русского мира Мартин Корлето работал дирижёром в национальных оркестрах Гватемалы, Сальвадора, Никарагуа, Мексики и Коста-Рики. Он обладатель премии «Артист года» и медали «Выдающийся деятель в области музыки» в Гватемале. С Россией его связывает не только учёба в университетах Белгорода и Ульяновска, но и любовь к русской музыке и композиторской школе.

– Вы продвигаете в Гватемале и других странах Центральной Америки произведения классиков русской композиторской школы – Чайковского, Римского-Корсакова, Бородина, Шостаковича. Почему это важно для вас?

 Русский репертуар занимает центральное место в моей программе. Я считаю, что, наряду с центральноевропейским репертуаром, симфонические произведения великих русских композиторов составляют ядро симфонического репертуара XIX века. Он, несомненно, является вершиной западного симфонического искусства.

В совсем юном возрасте я открыл для себя «Весну священную» (балет Игоря Стравинского - ред.), и с тех пор моя связь с русскими композиторами стала неразрывной. Именно это восхищение и страсть побудили меня искать возможность продолжить обучение в Российской Федерации.

С тех пор русские композиторы всегда сопровождали меня в моей работе дирижёром оркестров в Центральной Америке.

– Вы учились в Белгороде и Ульяновске по стипендиальной программе правительства России. В чём, на ваш взгляд, сильная сторона российского образования? Удаётся ли вам поддерживать отношения со своими однокурсниками?

 После моего студенческого опыта в Белгороде и Ульяновске я могу отметить множество сильных сторон не только российской системы образования, но и студенческой социальной динамики. Россия – огромная страна, и передовые достижения можно найти повсюду, предлагая привлекательные и высокоэффективные программы в каждом высшем учебном заведении. Я считаю академическую структуру образцовой – от детского сада до аспирантуры, включая художественную деятельность и систему оценки. Точно так же образ жизни, жильё, питание и транспорт играют ключевую роль в том, чтобы сделать студенческую жизнь в России полноценным и прекрасным опытом.

Я считаю одной из своих «слабостей» поддержание контактов с русской культурой, а также с русскими друзьями и коллегами издалека. Общение сложное, а расстояния неумолимы. Кроме того, русская культура не так широко представлена​в Центральной Америке, что затрудняет её освоение любителями и органичное включение в повседневную жизнь.

Стоит отметить, что уже несколько лет в Гватемале действует официальное посольство, что способствует укреплению присутствия русской культуры в стране.

Читайте также: Умар Камара (Мали): Консерватория Бамако находится в центре культурного сотрудничества с Россией

В Европе на волне русофобии были попытки отмены русской культуры. На ваш взгляд, возможно ли отменить русскую культуру?

 Творчество русских композиторов тесно связано и имеет решающее значение для других видов искусства, таких как балет и литература. Я считаю их неразделимой и неизбежной триадой, если мы хотим обсудить развитие искусства в XIX и XX веках. Русская культура неразрывно связана с западным культурным воображением и не может быть уничтожена.

– Вы возглавляете Национальную консерваторию Гватемалы, преподаётся ли там русская музыка? Насколько известны и популярны произведения русских композиторов в Центральной Америке?

 В Гватемальской консерватории до сих пор используются различные русские методики, особенно тексты конца XIX века. Более того, русский репертуар играет ключевую роль в развитии исполнителя. Следует отметить, что во всех областях обучения можно найти русские методики, материалы, обработанные русскими исполнителями, и сочинения великих русских мастеров. Практически все программы обучения для студентов включают русское произведение, особенно в программах для фортепиано и скрипки.

Читайте также: Яна Огэр (ЮАР): Балет – это окно в русскую культуру

Также по теме

Новые публикации

14 февраля исполняется 90 лет со дня рождения Анны Герман. В истории музыки XX века трудно найти фигуру более светлую и одновременно трагическую. Её называли «белым ангелом», но за этим эфирным образом скрывалась женщина редкого мужества и острого ума, чья жизнь была наполнена не только триумфами, но и суровыми испытаниями.
В русском языке порядка полумиллиона слов, как и в китайском. Французская речь насчитывает только 150 тыс. слов, в то время как английский обладает почти миллионным запасом разнообразных лексем. С чем связаны эти различия?
Продукты здесь выдают бесплатно. Бесплатны также образование, медицина. А если надо куда-то поехать, то каждый имеет право остановить любую частную машину, а водитель - если ему по пути - по закону обязан подбросить попутчика. Добавить к этому вечное лето и теплющий лазурный океан - и рисуется картина рая на земле. Но на прекрасной Кубе - а речь именно об Острове Свободы - сейчас все далеко не безоблачно.
145 лет назад родилась Анна Павлова – имя, ставшее синонимом русского балета. Её «Умирающий лебедь» знаком миллионам. Но за иконой сцены скрывалась сложная, страстная и щедрая личность. Она была благотворителем, хозяйкой творческого салона, а ещё верной спутницей и хранительницей русских традиций на чужбине.
Педагог Александра Васильева из Воронежа, впервые отправляясь в Республику Конго, знала о стране мало и более всего была удивлена распространением русского языка в стране. Учёба в России у многих конголезцев – давняя семейная традиция. Выпускники советских вузов до сих пор поют внукам перед сном песню из «Спокойной ночи, малыши!» и рассказывают русские народные сказки.
В пресс-центре «Россия сегодня» был представлен доклад за 2025 год, зафиксировавший системную дискриминацию на фоне геополитической турбулентности и роста русофобских настроений на Западе. Эксперты и правозащитники отмечают обострение проблемы нарушения прав российских граждан и соотечественников за рубежом.  
Более 200 человек со всей страны приняли участие в первом Всероссийском конкурсе «Ристалище гусляров», который состоялся в рамках выставки «Уникальная Россия». Возраст участников тоже впечатляет – от 7 до 100 лет! Древнерусское искусство игры на гуслях, казалось, утраченное навсегда, сегодня переживает расцвет популярности.
Большинство словарей заявляют, что «наряду» и «наравне» – это синонимы, обозначающие равенство прав, условий или одновременность действий. В обиходной речи это так. Но будет ли равнозначной замена, если дело касается юридических формулировок?