SPA FRA ENG CHN ARA
EN

«Почему у вас на кресте косая перекладина?» Как живёт православная община в аргентинской Мар-дель-Плате

Сергей Виноградов24.10.2025

Церковь Царственных Страстотерпцев в Мар-дель-Плате, Аргентина

Отца Герасима, настоятеля православного храма в аргентинском городе Мар-дель-Плата, наградили на национальном празднике иммигрантов за вклад в развитие культурных связей и сохранение традиций. За полтора десятка лет существования храма Царственных Страстотерпцев он стал центром духовного и культурного притяжения как для русскоязычных прихожан, так и для аргентинцев, открывших для себя православие.

Небольшой храм, расположенный на окраине Мар-дель-Плата, остаётся особым местом для православных Аргентины. Особенно в южных регионах, ведь других храмов РПЦ нет до самой Антарктиды.

Настоятель храма, иеромонах Герасим (Войцеховский) рассказал «Русскому миру» о прихожанах, интересе аргентинцев к русской культуре и важности для российских соотечественников сохранения русского языка и православной веры в тысячах километрах от родины.

«Дивное место на окраине города»

Мар-дель-Плата – большой портовый город Аргентины, расположенный на побережье Атлантического океана. В переводе на русский язык название означает «серебряное море». Погреться на солнышке и искупаться в «серебряных» волнах летом приезжает, по словам священника, «половина жителей Буэнос-Айреса».

Русский язык на улице портового и туристического города Мар-дель-Плата – не редкость. В городе живёт немало выходцев из России, которые прибыли сюда  с различными волнами эмиграции, а также Белоруссии и Украины, большинство которых православные. Многие из них становятся прихожанами храма Царственных Страстотерпцев, поскольку на пятьсот километров на север и две тысячи километров на юг (до самой Антарктиды) это единственный храм Русской православной церкви.

о. Герасим совершает службу

Ближайший православный храм Московского патриархата – кафедральный собор в Буэнос-Айресе, но посещать столицу регулярно могли не все. В 2006 году в Мар-дель-Плате образовалась инициативная группа православных, которая вышла к мэру города с предложением о выделении участка земли под строительство русского православного храма.

После многих месяцев поиска, просмотра разных мест было выбрано дивное место на окраине города в зелёной зоне, на котором и началось строительство, – вспоминает настоятель храма.

От Русской православной церкви было получено благословение и основная материально-финансовая поддержка. Благодаря этому строительство завершили уже в 2009 году. Иконостас для нового храма был привезён из Буэнос-Айреса.

На аргентинскую землю отец Герасим прибыл в 2012 году указом Священного Синода после длительного послушания в Соловецком мужском монастыре. «И до сего дня нахожусь в штате братии родной обители», – уточняет он. Казалось бы, другой край земли, но и тут, по его признанию, он ощутил близость и родственность с Россией. В частности, благодаря морю-океану и лесу.

По прибытии на место служения основной трудностью и задачей стало не только  материальное обеспечение нового, абсолютно необжитого прихода, но и налаживание регулярного богослужения. С годами это удалось. Сегодня храм Царственных Страстотерпцев – не только духовный, но также культурный и, можно сказать, национальный центр притяжения русских и русскоязычных жителей аргентинского города. Здесь регулярно проходят праздники, детские утренники, беседы молодых прихожан, русские чаепития. В храме давно задумались и об открытии воскресной школы.

Читайте также: Русские в Бразилии: «Мы не в изгнании, мы в послании»

храм Аргентина МардельПлата2.jpg

Русская нота в плавильном котле

– Наш храм Царственных Страстотерпцев находится на окраине города Мар-дель-Плата, – рассказал «Русскому миру» настоятель. – Это больше предместье города, в 10 километрах от центра. Район спальный с частной застройкой. Храм открыт ежедневно для желающих его посетить или по договорённости заранее. Так как мы всё же находимся в Латинской Америке, где своя специфика, калитку лучше держать закрытой.

На окраине, но не на отшибе. Русский храм внесён в список туристических объектов города и в справочник достопримечательностей Мар-дель-Платы. Богослужения проходят в субботу вечером с 15 часов, в воскресенье утром с 9 часов утра и по церковным праздникам.

– Служба проходит на церковнославянском языке со вставками чтения Апостола и Евангелия на испанском, также некоторые песнопения тоже на испанском, – отмечает настоятель. – Это делается для испаноговорящих прихожан, которые являются постоянными прихожанами нашего храма.

Священник рассказал, что многие аргентинцы пришли в православие после посещения храма лично или прочитав информацию о нём в социальных сетях.


– Но более всего от разочарования в католичестве, – замечает он. – Такова современная тенденция среди аргентинской молодёжи в связи с либерализацией некоторых положений католической церкви.

Интерес часто начинается с внешнего, но после этого переходит и на внутреннее. Например, прохожие задают вопрос, который в храме слышали множество раз: «почему у вас на кресте косая перекладина?». Настоятель или его помощники терпеливо объясняют это, отвечают на другие вопросы и вообще стараются не жалеть времени на общение с местным населением.

По словам настоятеля, нередко он с радостным изумлением наблюдает за аргентинцами, которые, не зная русского языка (а тем более, церковнославянского), подолгу стоят на службах, вслушиваются в молитвы и молятся. «Удивляешься  тому, как  они с большим благоговением относится к православным святыням, подходят ко кресту, целую иконы, берут благословение, – рассказал он. – Всё это показывает особое уважение к православию».

о. Герасим с прихожанами храма

О церкви и православии можно узнать на экскурсиях, которые регулярно проводятся в храме Царственных Страстотерпцев уже более 10 лет. Приходят и приезжают интересующиеся из Мар-дель-Платы и других городов и регионов Аргентины.

– Нередко к нам приезжают гости из старой эмиграции Аргентины из клубов Буэнос-Айреса или приходов Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) во главе с епископом Иоанном Каракасским, –  отмечает настоятель храма. – К сожалению, представителей старой русской  эмиграции уже не осталось, но приходят их дети и внуки.

По словам о. Герасима, его основная задача как церковнослужителя – это совершение церковных таинств. При этом важна и другая цель – объединение вокруг православных ценностей всех прихожан, вне зависимости от их национальной принадлежности.

– И, конечно, ознакомление местного населения и молодёжи со славянской культурой и обычаями, кухней, историей и традициями, – рассказал он. – Для многих наша культура в её широком понимании очень интересна. Она представлена в городе и вообще в стране в полном объёме и во всем проявлениях. Проводятся выступления коллективов и отдельных артистов. При храме несколько раз в году проходят большие ярмарки и выставки русской культуры, начиная от славянской  кухни до пасхальных и рождественских спектаклей и утренников. В местных кинотеатрах проводятся показы фильмов русских режиссёров, таких как Андрей Тарковский и других. Сюда приезжают исполнители русской музыки, проходят показы постановок русского балета.  

Сохранение русского языка и культуры среди российских соотечественников, волею судеб оказавшихся за тысячи километров от дома, также важная задача храма – во имя не только настоящего, но и будущего. По наблюдениям отца Герасима, отход в семье от русского языка и православной веры сказывается на детях, которые лишаются корней.

храм Аргентина МардельПлата3.jpg

Есть ли у храма связь с местной властью? Есть. По словам настоятеля, совместно со старостой храма, а также почётным консулом России в Аргентине  Юрием Кузнецовым, представителем старой эмиграции, они наладили тесное взаимодействие с местной властью, светской и духовной, на всех уровнях. Постоянно проходит общение по многим вопросам жизнеобеспечения православного прихода.

– В нашем районе огромное количество католических храмов, больших и маленьких, но это не мешает местным жителям с уважением относиться и к православию, – говорит о. Герасим. – Аргентина – многоконфессиональная страна эмигрантов, она впитала в себя разные религиозные направления. Помимо католицизма здесь есть все протестантские деноминации, а также мормоны, мусульмане, иудеи и эзотерики. Так что мы не единственные в этом Ноевом ковчеге или плавильном котле наций и народов.

Читайте также: Русская Аргентина: память о родине, русские клубы и советские медали за боевые заслуги

Также по теме

Новые публикации

14 февраля исполняется 90 лет со дня рождения Анны Герман. В истории музыки XX века трудно найти фигуру более светлую и одновременно трагическую. Её называли «белым ангелом», но за этим эфирным образом скрывалась женщина редкого мужества и острого ума, чья жизнь была наполнена не только триумфами, но и суровыми испытаниями.
В русском языке порядка полумиллиона слов, как и в китайском. Французская речь насчитывает только 150 тыс. слов, в то время как английский обладает почти миллионным запасом разнообразных лексем. С чем связаны эти различия?
Продукты здесь выдают бесплатно. Бесплатны также образование, медицина. А если надо куда-то поехать, то каждый имеет право остановить любую частную машину, а водитель - если ему по пути - по закону обязан подбросить попутчика. Добавить к этому вечное лето и теплющий лазурный океан - и рисуется картина рая на земле. Но на прекрасной Кубе - а речь именно об Острове Свободы - сейчас все далеко не безоблачно.
145 лет назад родилась Анна Павлова – имя, ставшее синонимом русского балета. Её «Умирающий лебедь» знаком миллионам. Но за иконой сцены скрывалась сложная, страстная и щедрая личность. Она была благотворителем, хозяйкой творческого салона, а ещё верной спутницей и хранительницей русских традиций на чужбине.
Педагог Александра Васильева из Воронежа, впервые отправляясь в Республику Конго, знала о стране мало и более всего была удивлена распространением русского языка в стране. Учёба в России у многих конголезцев – давняя семейная традиция. Выпускники советских вузов до сих пор поют внукам перед сном песню из «Спокойной ночи, малыши!» и рассказывают русские народные сказки.
В пресс-центре «Россия сегодня» был представлен доклад за 2025 год, зафиксировавший системную дискриминацию на фоне геополитической турбулентности и роста русофобских настроений на Западе. Эксперты и правозащитники отмечают обострение проблемы нарушения прав российских граждан и соотечественников за рубежом.  
Более 200 человек со всей страны приняли участие в первом Всероссийском конкурсе «Ристалище гусляров», который состоялся в рамках выставки «Уникальная Россия». Возраст участников тоже впечатляет – от 7 до 100 лет! Древнерусское искусство игры на гуслях, казалось, утраченное навсегда, сегодня переживает расцвет популярности.
Большинство словарей заявляют, что «наряду» и «наравне» – это синонимы, обозначающие равенство прав, условий или одновременность действий. В обиходной речи это так. Но будет ли равнозначной замена, если дело касается юридических формулировок?