SPA FRA ENG CHN ARA
EN

«Живая дипломатия» искусства. В ГИТИСе обсудили объединяющую силу культуры

Редакция портала «Русский мир»23.10.2025

Ассамблея 2025 ГИТИС 9.jpg

На площадке ГИТИСа состоялась панельная дискуссия «Русская симфония: мосты культуры и искусства между народами». Эксперты из разных стран, собравшиеся на XVII Ассамблею Русского мира, поделились своим видением того, как искусство соединяет страны и народы, помогая продвигать русский язык и культуру. 

Московская консерватория в условиях санкций

Открыл дискуссию профессор Александр Соколов, ректор Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского. Он начал с самой болевой точки на сегодняшний день – санкций против России, которые в полной мере затронули и русскую культуру. «Как это проявилось в сфере музыкальной культуры? Можно определить одним словом – досадно. Досадно, что практически прекращена гастрольная деятельность. Недавняя история с отменой выступления Гергиева в Италии – глупость очевидная», – выразил своё отношение ректор. 

Московскую консерваторию санкции также затронули. Конкретно это отразилось на работе жюри международных консерваторских музыкальных конкурсов. «Сейчас, например, параллельно идут конкурс органистов имени Гедике и конкурсов духовых инструментов. В жюри там всегда были представлены как наши соотечественники, так и иностранцы. В этот раз в жюри двух конкурсов должны быть представители Азербайджана, но им приехать не дали. Досадно. Конечно, связи от этого не рвутся, но палки в колёса вставляются. Досадно, что мы давно не видели ни одного знаменитого зарубежного симфонического оркестра на сценах России», – поделился Соколов.

В то же время на работе воспитанников Московской и Петербургской консерваторий, работающих в зарубежных оркестрах, оперных театрах, консерваториях, эта ситуация никак не отразилась. По словам ректора, это говорит о том, что на Западе неизменно уважение к системе высшего музыкального образования в России. И это подтверждают свежие международные рейтинги, которые публикуются в Англии, Брюсселе и определяют сотню лучших высших музыкальных вузов в мире. «В первой десятке всегда оказывается Московская консерватория. Рядом также Гнесинка, ГИТИС, Петербургская консерватория, что очень приятно», – отметил ректор консерватории.

Александр Соколов

По его словам, столь высокий уровень образования удалось сохранить во многом благодаря тому, что Московская консерватория – единственный российский вуз, который не попал под Болонский процесс, сохранив отечественную систему пятилетнего образования. Второе важное обстоятельство – у Московской консерватории никогда не было и не предвидится филиалов. Таким образом, незыблемость основы образовательного процесса сохраняется на протяжении 160 лет, подчеркнул ректор.

На его взгляд, санкции имеют и позитивную сторону, заставляя искать новые пути сотрудничества. В качестве примера он привёл уникальный проект «Восходящие звёзды», объединивший Московскую консерваторию, МИД России и фонд «Русский мир». «Это такие короткие “десанты” в совершенно разные страны – прежде всего это страны БРИКС, Африка. Это теснейшая связь с посольствами и возможность очень интересного маршрута, захватывающего несколько стран. И сейчас из Мурманска отправился военный корабль, на котором находится подарок от Московской консерватории для одной из африканских стран – пианино, коллекция звукозаписей и нот. Очень интересное направление – молодые студенты взаимодействуют здесь с молодыми педагогами», – рассказал Александр Соколов.

Впрочем, не все недружественные по отношению к России страны готовы рвать связи в сфере искусства. Например, в Японии – в университете недалеко от Киото – уже 30 лет успешно работает программа «Курсы Московской консерватории». Преподаватели из Москвы приезжают туда минимум на год и ведут своих учеников.

Но особенно охотно развивает сегодня связи с Московской консерваторией Китай. Как рассказал Александр Соколов, буквально две недели назад был подписан договор с Национальным симфоническим оркестром Пекина. В данный момент в девяти городах Китая выступает с гастролями Камерный хор Московской консерватории, и в конце гастролей в Пекине вместе с Национальным оркестром Пекина он исполнит симфоническую поэму «Колокола» Рахманинова.

В свою очередь модератор дискуссии – ректор Государственного института театрального искусства Григорий Заславский – поделился своим наблюдением: «Когда ты смотришь на состав, к примеру, Цюрихской оперы, ты видишь, что 30, а то и более процентов – это выпускники Московской консерватории. Это тоже работает на авторитет российского музыкального образования».

Григорий Заславский

«Мы собираем профессионалов, которые разделяют наши ценности»

А директор Российской государственной библиотеки Вадим Дуда рассказал, как они вместе с Григорием Заславским улетали из Тегерана в ночь с 11 на 12 июня, когда там начались израильские бомбардировки. До этого они вместе со своими иранскими коллегами проводили в Национальной библиотеке День Пушкина. Вадим Дуда вспомнил, как одна из переводчиц Захра Мохаммади (руководитель Русского центра в Тегеране авт.) рассказала о главной мечте всей жизни – перевести на фарси всего Пушкина. Григорий Заславский добавил, что в Иране сейчас переводится много русской классики. В частности, недавно перевели на фарси «Мёртвые души» Гоголя.

«Мы стали чаще ездить в Индию, в Китай, и это очень полезный опыт. Наш путь – мы собираем профессионалов, которые разделяют наши ценности и хотят чему-то научиться. На прошлой неделе к нам приезжали примерно 50 молодых библиотекарей из стран СНГ. Важно, что мы говорим на одном языке и об одних ценностях», – отметил Вадим Дуда.

Выпускник Московской консерватории дирижёр Эдуардо Гарсиа Барриос, который также является советником министра культуры Мексики и координатором Национального совета по вопросам культуры и искусства, признался, что для него было «честью и радостью» учиться в Москве в 1980-е годы в Московской консерватории у потрясающих педагогов. «Помимо техники и понимания инструмента, в Москве меня научили относиться честно и глубоко к содержанию музыки. Это постоянный труднейший поиск – о чём говорит музыка. чтобы музыка могла выразить свою философскую глубину. На Западе процветает внешняя красота, показуха и рыночные законы. Но меня учили по-другому», – заявил Эдуардо Гарсиа Барриос. Этому же он сегодня учит своих учеников.

Эдуардо Гарсиа Барриос

По словам дирижёра, «русская музыка – важнейшее оружие, потому что там высокий эмоциональный уровень в музыке Шостаковича, Мусоргского, Чайковского». Также он отметил важность культурного обмена между нашими странами. Так, два года назад в Московской консерватории выступал оркестр старинных музыкальных инструментов из Мексики. Потом такие же концерты прошли в Петербурге и Челябинске. И в этот свой приезд в Москву Эдуардо Гарсиа Барриос также выступит с концертом в Московской консерватории.

«Культура должна быть объединяющей, а не разделяющей силой»

После этого модератор Григорий Заславский обратился к участникам дискуссии в зале с предложением высказаться. Политолог из Грузии Васо Капанадзе поделился своими впечатлениями о современном российском кино – фильмах «Чебурашка», «Лёгкое знакомство», «Евгений Онегин», «Адам и Ева», «Пророк. История Александра Пушкина», которые, кстати, были сняты именно на студии «Мосфильм», где и проходила основная часть XVII Ассамблеи Русского мира. По словам Капанадзе, «общая черта этих картин – чувство любви. Любви к семье, к любимому человеку, к родине, к нашим с вами традиционным ценностям».

А гость Ассамблеи из Кот-д’Ивуара рассказал о прошедшем в его стране с большим успехом Фестивале русской культуры.

Попытка отмены русской культуры затрагивает не только самих россиян, но и жителей других стран, лишая их доступа к мировой сокровищнице искусства, уверен Хосейн Нуршарг из Ирана, выпускник Театрального института имени Бориса Щукина, режиссёр, актёр и музыкант.

Хосейн Нуршарг

«Толстой, Чехов, Достоевский не принадлежат одной русской культуре, это мировое наследие. Поэтому запрет русской культуры ограничивает доступ людей всего мира к общечеловеческому наследию. Сейчас нужны образовательные программы, фестивали. Культура должна быть объединяющей, а не разделяющей силой», поделился он своим мнением.

В качестве примера такого объединения он привёл концерты классической иранской музыки, которые уже 17 лет проходят в стенах Московской консерватории и других городах России.

«Сотрудничество России и Ирана в сфере музыки – это то, что я называю “живой дипломатией“; дипломатией, происходящей не за закрытыми дверями политических переговоров, а в пространстве, наполненном звуками и эмоциями. Это сотрудничество показало, что культурный обмен – не просто знакомство друг с другом, а возможность переосмыслить себя через призму чужой культуры», уверен представитель Ирана.

Фото: Редакция портала

Также по теме

Новые публикации

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.
Слово «пир» является частью множества фразеологизмов и устойчивых выражений, отражающих культурные представления о празднестве и изобилии. Узнаем, что они обозначают, а заодно выясним, как появилось существительное «пир» в русском языке.
В этом году отмечается 50-летие установления дипломатических отношений между Россией и Филиппинами. Почётный консул России в провинциях Себу, Аклан и Бохоль Арми Лопез Гарсия называет россиян «наши давно потерянные братья» и много делает для развития культурных и деловых связей между нашими странами.
5 марта 2026 года исполняется 140 лет со дня рождения Владимира Юльевича Визе (1886–1954) – учёного-океанолога, географа и метеоролога, чьё имя по праву стоит в одном ряду с великими покорителями Арктики. 
Накануне 8 Марта «Русский мир» поговорил с преподавателями Высшей школы перевода МГУ Марией Есаковой и Екатериной Леоненковой о продолжении диалога с европейскими русистами, наступлении нейросетей на живых переводчиков и важности вдохновения в работе педагога.
Ульяна Романенко живёт в Парагвае уже 10 лет. Здесь она преподаёт русский язык и возглавляет недавно открытый Русский центр. А ещё наша соотечественница создала едва ли не первый в стране книжный клуб – Клуб русской литературы.
В Москве прошла пресс-конференция замминистра иностранных дел России Александра Алимова, посвящённая деятельности российской дипломатии в Организации Объединённых Наций. Встреча с журналистами в МИА «Россия сегодня» прошла на эмоциональном фоне, вызванном эскалацией на Ближнем Востоке.
В Венгрии нет никаких ограничений для русского языка, и желающих изучать русистику в университетах по-прежнему достаточно. Доктор Ангела Палади из Университета имени Лоранда Этвёша (ELTE) в Будапеште много лет изучает, как русский язык живёт на постсоветском пространстве – от Грузии и Армении до Молдавии и Закарпатья.