SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Преподаватель из Таджикистана: Русский – это язык возможностей

Людмила Богданова14.10.2025

Марина Дик

Руководитель центра «Созидание» в Таджикистане, участник XVII Ассамблеи Русского мира Марина Дик рассказала о том, как русская культура становится модной, зачем таджикские домохозяйки хотят выучить русский язык и какие новые мосты дружбы строит молодёжь.

«Мы стремимся стать мостом дружбы и взаимопонимания»

– В чём вы видите главную миссию русского культурно-просветительного центра в современных реалиях Таджикистана? Каковы ключевые направления вашей работы и какие мероприятия проводите – что наиболее интересно местной аудитории?

– Главная миссия Русского культурно-просветительского центра «Созидание» в Таджикистане это укрепление культурных и гуманитарных связей между Россией и Таджикистаном, сохранение и популяризация русского языка, литературы и традиций в условиях современного мультикультурного пространства. Мы стремимся стать мостом дружбы и взаимопонимания между нашими народами.

Деятельность центра строится вокруг трёх основных направлений. Во-первых, мы помогаем в получении российского образования: консультируем абитуриентов, организуем встречи с представителями вузов, знакомим с вариантами поступления и оказываем всестороннюю поддержку. Во-вторых, мы проводим разнообразные культурно-просветительские мероприятия от выставок и концертов до кинопоказов и литературных вечеров. Третьим важным направлением является поддержка соотечественников, включающая правовую и социальную помощь, а также реализацию молодёжных инициатив.

Наибольшей популярностью у аудитории пользуются «Дни русского языка» с интерактивными уроками и конкурсами, Фестиваль русской культуры с народными гуляниями, кинопоказы российских картин и творческие встречи с писателями и артистами из России. Именно формат живого общения, полное погружение в языковую среду и знакомство с богатым наследием русской культуры находят такой искренний отклик у гостей наших мероприятий.

День Победы отмечают в центре «Созидание»

«Русский язык это не пережиток прошлого, а активный ресурс для развития»

Понятно, что в советские годы русский язык был повсеместно распространён, а сегодня насколько сократилось его использование? Насколько высок интерес у жителей республики к русскому языку и культуре? И где язык остаётся наиболее востребованным бизнесе, образовании, культуре, СМИ?

– Да, в советский период русский язык был государственным языком. После обретения независимости его распространённость действительно сократилась, особенно в сельской местности и бытовом общении. Однако в последние годы наблюдается рост интереса местного населения к русскому языку и культуре. Это связано с миграцией знание языка открывает возможности для работы в России, образованием многие стремятся учиться в российских вузах, культурным притяжением – русская литература, музыка, кино остаются популярными.

Сегодня русский язык в Таджикистане закреплён в Конституции страны как язык межнационального общения. На нём дублируют все официальные документы, публикуют газеты, выходят программы на телевидении и радио. В сфере образования русский язык имеет прочный статус: в каждой школе, вне зависимости от основного языка обучения, часы для его изучения выделяются на обязательной основе. В школах, где предметы преподаются на таджикском языке, русский язык обязателен для изучения со второго класса. В академической сфере русский язык имеет ключевое значение: научные и квалификационные работы таджикистанских академиков имеют право проходить через Всероссийскую аттестационную комиссию, а все подобные труды необходимо предоставлять на русском языке.

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон постоянно призывает изучать русский язык наравне с таджикским, так как русский язык стал инструментом социального лифта и остаётся мостом к мировым знаниям и технологиям.

Сегодня русский язык остается наиболее востребован в нескольких ключевых сферах. В бизнесе он служит основным языком деловых переговоров с российскими партнёрами. В образовании сохраняется высокий спрос на русскоязычные школы, вузы и различные курсы. Особую значимость язык приобретает в трудовой деятельности, особенно для тех, кто рассматривает возможность работы в России. Не теряет своих позиций русский язык и в культурной сфере, а также в СМИ – многие предпочитают смотреть русскоязычные телеканалы и читать сайты на русском.

Таким образом, русский язык в Таджикистане сегодня – это не пережиток прошлого, а активный ресурс для развития, сохраняющий свою ценность в мире. И мы гордимся, что помогаем поддерживать эту прекрасную языковую тенденцию.

«Мы создаём пространство, где деловой русский соседствует с литературными вечерами»

Кто составляет основную аудиторию центра и каковы их мотивы?

– Нашу аудиторию можно разделить на три основные возрастные группы. Самую активную часть составляют подростки и молодёжь от 12 до 30 лет, среди которых много студентов, планирующих продолжать обучение в России. Взрослое поколение (30-50 лет) представлено в основном родителями, которые стремятся дать своим детям качественное образование на русском языке. И наконец, старшее поколение (50+) – это те, кто ностальгирует по советской эпохе и общей культуре, а также истинные ценители русской литературы и искусства.

Мотивация у всех разная, но во многом, думаю, схожая. Для кого-то русский язык и культура – это шаг к обучению в российских университетах, к лучшей работе. Кому-то он нужен для оформления документов и официальных процедур.

Например, был случай – пришла домохозяйка, хотела понимать русские фильмы без перевода… Другая хотела петь русские песни, так как ей интересны русские традиции.

Мы создаём пространство, где деловой русский соседствует с литературными вечерами, а уроки грамматики переплетаются со знакомством с русскими традициями!

Марина Дик Социальные акции.jpg

Какую роль центр играет для граждан Таджикистана, выезжающих на работу в Россию? Предлагаете ли вы специальные программы для них?

– Наш центр культурно-просветительский, мы работаем в основном с детьми, подростками и их родителями, оказываем поддержку абитуриентам, желающим поступить в российские вузы. Организовываем встречи с представителями российских вузов, рассказываем про возможные варианты поступления, консультируем по различным вопросам.

И для граждан Таджикистана, планирующих работу в России, наш центр тоже становится надёжным проводником и поддержкой. В дальнейшем планируется организовать бесплатные курсы русского языка для такой категории желающих.

В перспективе мы планируем расширить программу наших курсов, включив в неё несколько ключевых модулей. Это будет комплексная языковая подготовка – от бытового общения до специализированных терминов. Также мы добавим юридический ликбез, который охватит вопросы регистрации, налогов и медицинского страхования. Отдельное внимание уделим психологической адаптации – тому, как справляться со стрессом в новой стране. И завершать программу будет модуль по безопасности, посвящённый правилам поведения.

Можно подумать и про дополнительные услуги, например, информационная поддержка 24/7 через различные мессенджеры и сотрудничество с проверенными агентствами.

Какими проектами и мероприятиями последнего времени вы гордитесь? Какие форматы работы, по вашему мнению, наиболее интересны молодёжи?

– Среди наших проектов есть несколько инициатив, которыми мы гордимся по-настоящему. Это, прежде всего, открытие представительства международного волонтёрского корпуса, состоявшееся при участии депутатов Госдумы РФ, посольства России, представительства Россотрудничества, командования 201-й российской военной базы и городской администрации. Ещё один важный результат – создание универсального кино-актового зала, реализованное при поддержке посольства, ПРООН, Россотрудничества и компании ТАЛКО.

Особой теплотой и искренностью запомнился интерактивный телемост «Мост дружбы: Турсунзаде–Полевской», объединивший учащихся наших стран для живого обсуждения общих культурных ценностей. Не менее ярко проходят и наши литературные вечера, где молодёжь исполняет произведения русских писателей в современной интерпретации под аккомпанемент национальных инструментов. И конечно, мы никогда не забываем о социальных акциях, направленных на поддержку нуждающихся и малоимущих.

Мы не просто сохраняем культуру – мы делаем её модной, доступной и увлекательной.

Читайте также: Русский язык в Казахстане: ниша сужается, но фундамент сотрудничества остаётся

«Память это мост между поколениями, и мы строим его вместе с молодёжью»

Как вы работаете с темой общей истории, например, Великой Отечественной войны, чтобы она была живой и актуальной для новых поколений?

– Чтобы история стала живой и близкой для новых поколений, мы используем самые современные форматы. Наш проект «Диалоги с героями» – это интерактивные встречи с детьми и внуками ветеранов, где прошлое оживает через личные истории и семейные реликвии. Мы проводим живые уроки памяти в формате иммерсивного театра, позволяющие молодёжи почувствовать себя участниками исторических событий. Особой популярностью пользуются музыкально-поэтические перформансы, где военные песни и стихи звучат в современных аранжировках.

Мы также создаём цифровой архив фотографий и историй героев через онлайн- и офлайн-флешмобы, организуем исторические интеллектуальные игры с призами от российских партнёров и запускаем социальные челленджи.

Мы показываем, что история – это не сухие даты, а живые человеческие судьбы, которые переплетаются с современностью. Через эмоции, технологии и творчество мы помогаем молодому поколению почувствовать связь с подвигом предков и осознать ценность мира. Память – это мост между поколениями, и мы строим его вместе с молодёжью.

Как вы строите взаимодействие с российскими партнёрами фондами, вузами, культурными центрами?

– Как многоуровневую систему, где каждый участник вносит свой уникальный вклад в сохранение и развитие русской культуры в Таджикистане. С культурными центрами и фондами мы реализуем совместные проекты и мероприятия, организуем выставки. С общественными организациями развиваем волонтёрские проекты и молодёжные обмены, реализуем социальные инициативы.

Взаимодействие проходит в рамках форумов и групп в мессенджерах и соцсетях по конкретным проектам. Такое взаимодействие – это не просто договоры, а живые человеческие связи, общие ценности и взаимное стремление к развитию. Вместе мы создаём пространство, где культура становится мостом между народами, а образование – инструментом построения общего будущего.

– Каким вы видите будущее русского языка в Таджикистане и какие задачи вы ставите перед центром на перспективу?

– Динамичным и многогранным. Он сохранит свою роль языка возможностей, открывающего пути к качественному образованию, успешной карьере и ведению бизнеса. Одновременно он будет служить культурным мостом, соединяющим традиции с современностью, и останется важным инструментом укрепления гуманитарных связей между нашими странами.

Согласно совместному заявлению Владимира Путина и Эмомали Рахмона по итогам переговоров в Душанбе в октябре 2025 года русский и таджикский языки признаны языками великой литературы, науки и искусства для народов двух стран. Основной прогнозируемой тенденцией является взаимообогащение языков за счёт их взаимовлияния. Я думаю, что ожидается рост интереса к изучению русского языка благодаря углублению экономической интеграции и межстрановому взаимодействию.

Фестиваль «Русско-таджикские мосты»

Перед центром «Созидание» стоят амбициозные задачи в образовательной, культурной и социальной сферах. В области образования мы планируем организовать бесплатные курсы русского языка для всех желающих. На культурном фронте нас ждёт организация фестиваля русской культуры «Русские сезоны в Таджикистане» и этнокультурного фестиваля «Русско-таджикские мосты», а также создание цикла передач на русском языке о памятниках Великой Отечественной войны в Таджикистане. Что касается социальных инициатив, мы займёмся разработкой проекта «Русский язык для сельских школ» с дистанционным обучением и созданием сети разговорных клубов по всей стране.

Мы хотим превратить русский язык из наследия прошлого в актив будущего – живой, современный, востребованный инструмент для построения успешной жизни в глобальном мире. Мы верим, что через десять лет русский язык в Таджикистане станет символом не только культурной близости, но и технологического прогресса, качественного образования и новых возможностей. Вместе мы пишем новую главу многовековой дружбы — на языке современности и взаимного уважения.

Читайте также: «Русский язык – он в Армении везде»

Также по теме

Новые публикации

При поддержке фонда «Русский мир» состоялся Международный фотоконкурс архитектурной и объектной фотографии регионов Русского Севера «Северный лакомник». Его организатор Елена Швайко рассказывает, как фотоконкурс может помочь в сохранении и восстановлении памятников архитектуры Русского Севера.
16 февраля исполняется 95 лет со дня рождения Никиты Алексеевича Струве (1931 – 2016) – выдающегося представителя русской эмиграции, одного из учредителей Дома русского зарубежья, директора парижского русского издательства «YMCA-Press» (1931 – 2016).
На Корфу нет и никогда не будет русофобии. В этом совершенно уверена наша соотечественница Лариса Богданова. И в таком отношении не только заслуга нашей общей веры и высокого культурного уровня россиян, но и нашей общей истории: жители острова до сих пор чтят память адмирала Фёдора Ушакова, главы первой независимой республики на территории Греции – Республики Семи Ионических островов.
14 февраля исполняется 90 лет со дня рождения Анны Герман. В истории музыки XX века трудно найти фигуру более светлую и одновременно трагическую. Её называли «белым ангелом», но за этим эфирным образом скрывалась женщина редкого мужества и острого ума, чья жизнь была наполнена не только триумфами, но и суровыми испытаниями.
В русском языке порядка полумиллиона слов, как и в китайском. Французская речь насчитывает только 150 тыс. слов, в то время как английский обладает почти миллионным запасом разнообразных лексем. С чем связаны эти различия?
Продукты здесь выдают бесплатно. Бесплатны также образование, медицина. А если надо куда-то поехать, то каждый имеет право остановить любую частную машину, а водитель - если ему по пути - по закону обязан подбросить попутчика. Добавить к этому вечное лето и теплющий лазурный океан - и рисуется картина рая на земле. Но на прекрасной Кубе - а речь именно об Острове Свободы - сейчас все далеко не безоблачно.
145 лет назад родилась Анна Павлова – имя, ставшее синонимом русского балета. Её «Умирающий лебедь» знаком миллионам. Но за иконой сцены скрывалась сложная, страстная и щедрая личность. Она была благотворителем, хозяйкой творческого салона, а ещё верной спутницей и хранительницей русских традиций на чужбине.
Педагог Александра Васильева из Воронежа, впервые отправляясь в Республику Конго, знала о стране мало и более всего была удивлена распространением русского языка в стране. Учёба в России у многих конголезцев – давняя семейная традиция. Выпускники советских вузов до сих пор поют внукам перед сном песню из «Спокойной ночи, малыши!» и рассказывают русские народные сказки.