«Мир русского театра»: 10 стран, 10 спектаклей и одна большая культура
Редакция портала «Русский мир»09.09.2025

8 сентября стартовал VI Международный фестиваль русскоязычных зарубежных театров «Мир русского театра». В этом году на онлайн-платформе проекта собрались русскоязычные коллективы из десяти стран – Англии, Дании, Испании, Италии, Кипра, Сербии, США, Таиланда, Франции и Швейцарии.
Международный фестиваль «Мир русского театра», учреждённый журналом «Театрал» и Некоммерческим фондом культурных и гуманитарных инициатив «Мир театрала», в шестой раз открывает виртуальные двери для зрителей со всего мира. История фестиваля, берущая начало в 2017 году в Италии, свидетельствует о жизнеспособности и устойчивости русского театра за пределами России, даже в недружественных странах. Пройдя путь от очных форумов в Берлине и участия в «Русских сезонах» до вынужденного перехода в онлайн во время пандемии, проект не только сохранился, но и обрёл новое дыхание.
С 8 по 12 сентября 2025 года на онлайн-платформе проекта собрались русскоязычные театральные коллективы из десяти стран – Англии, Дании, Испании, Италии, Кипра, Сербии, США, Таиланда, Франции и Швейцарии. В этом году зрителей ждёт уникальная программа, режиссёры и артисты выбирали самый разный материал – от русской классики до современной драматургии, от философских притч до поэтических экспериментов. Как подчёркивают организаторы, за этим разнообразием стоит главная цель – не просто показать спектакли, но и создать живое сообщество людей, сохраняющих русское слово и культуру в самых разных уголках планеты.
«Это не просто театры, а сообщества влюблённых в русскую культуру»: как проходит фестиваль зарубежных русских театров
Фестиваль ведёт свою историю с премии «Звезда театрала», где в 2010-х годах появилась номинация «Лучший русский театр за рубежом». Как отметил в ходе состоявшейся в ТАСС пресс-конференции президент фестиваля «Мир русского театра», главный редактор журнала «Театрал» Валерий Яков, изначально идея была поддерживать театры стран СНГ, но вскоре стали поступать заявки из дальнего зарубежья. «Мы поняли, что там есть огромное количество русских театров, зрители которых очень хотят их как-то поддержать», – подчеркнул он.

Первый очный фестиваль состоялся в 2017 году в итальянской Тоскане, куда съехались коллективы из Германии, США, Болгарии и других стран. Изначальная концепция предполагала ежегодное проведение форума в новой стране-участнице. Эту традицию удалось поддержать в Берлине, однако пандемия COVID-19 внесла коррективы. «Ковид, к сожалению, наши планы порушил, и мы остались без живого общения», – констатировал Яков.
Вынужденный переход в онлайн оказался не просто заменой формата, а новым этапом развития. Фестиваль не только сохранился, но и расширил географию, позволив участвовать театрам, для которых поездка на очный форум была бы невозможна. В этом году, по словам организаторов, среди участников есть как коллективы с 20-летней историей, так и совсем молодые труппы, например, театр из Таиланда, созданный полтора года назад.
Но конечно, возвращение к живым показам остаётся приоритетной целью организаторов фестиваля. Валерий Яков подтвердил планы возобновить очные встречи: «Я уверен, что очная часть будет. Мы мечтаем как можно скорее вернуться к этому».
Более того, у организаторов есть амбициозный план показывать лучшие спектакли фестиваля на ведущих московских площадках. Ведутся переговоры об участии лучших постановок и в московском фестивале «Театральный бульвар».
Как подчеркнул Валерий Яков, у фестиваля есть миссия: участвующие в нём театры – это не просто творческие коллективы, а настоящие культурные центры. Вокруг них формируются сообщества, открываются детские студии, школы русского языка и актёрские курсы для взрослых. «Эти люди создают вокруг себя сообщество людей, влюблённых в русскую культуру», – резюмировал президент фестиваля.
Как отмечают организаторы, фестиваль сознательно отказался от конкурсной основы – здесь нет победителей и проигравших. Каждый участник получает диплом и зрительскую поддержку, а лучшие работы в дальнейшем могут быть показаны на российских сценах, создавая мост между соотечественниками за рубежом и культурной жизнью России.
Помимо показа спектаклей, важной составляющей фестиваля «Мир русского театра» станет образовательная программа, направленная на профессиональное развитие участников. Как отметил Валерий Яков, традиция приглашать известных театральных деятелей сохраняется с самого основания проекта. В этом году в онлайн-формате запланированы мастер-классы по сценической речи и пластике, творческие встречи и лекции по истории русского театра. «Мы стараемся, чтобы наши участники имели возможность послушать известных людей, посмотреть, поучиться, – подчеркнул президент фестиваля. – Это школа взаимного обмена опытом, где к участию привлекаются не только руководители театров, но и артисты». Таким образом, фестиваль становится не только смотром достижений, но и площадкой для профессионального диалога и творческого роста.
Читайте также: Территория искусства
«Ищут волшебный камень»: эксперт назвала главную цель фестиваля «Мир русского театра»
Член экспертного совета, театральный критик Ольга Егошина подробно раскрыла принципы отбора спектаклей и глубинную миссию проекта. По её словам, ключевыми критериями являются качество постановки, жанровое разнообразие и география. «Самый главный критерий, конечно, качество спектакля. <...> Очень хочется, чтобы было разнообразие: в названиях, здесь есть и классики, и современные авторы», – пояснила критик. Она подчеркнула, что фестиваль наглядно демонстрирует: русские театры – это явление глобального масштаба, существующее далеко за пределами России.

Особую ценность, по мнению Егошиной, представляет возможность для участников почувствовать себя частью большого целого: «Театральному человеку необыкновенно важно ощутить себя частью большого коллектива. Когда ты понимаешь, что ты не один алхимик, а вы все вместе ищете вот тот самый волшебный камень, эликсир, эликсир жизни». Она также отметила, что для московского театрального сообщества такой опыт важен как свидетельство безграничной преданности искусству: «Эти люди занимаются театром совершенно точно на медные деньги. Часто человек сам где-то зарабатывает и вкладывает эти деньги в свой театр. За их отношением к театру стоит такая любовь...».
Валерий Яков добавил, что одним из принципов фестиваля является семейный формат, объединяющий детские и взрослые спектакли. Он также обратился к зрителям с призывом принять тот факт, что некоторые работы сняты силами энтузиастов на простые камеры, и ценить в них, прежде всего, душу и самоотдачу.
Фестиваль не только сохраняет русское слово и культуру за рубежом, но и создаёт уникальное пространство для диалога, поддержки и творческого обмена, напоминая о том, что искусство способно объединять вопреки любым границам.
«Они не просто говорили по-русски, они начинали шутить»: русский театр из Флоренции о силе искусства
Руководитель Центра интернационального театра из Флоренции Ольга Мельник поделилась опытом участия в фестивале «Мир русского театра» и рассказала, как в Италии русская культура объединяет людей разных национальностей даже в непростые времена. Её театру уже более 30 лет, и с самого начала он задумывался как пространство русской жизни.

«Тогда было только два русских актёра, я, а коллектив был интернациональный. И выбор был очевиден для итальянского зрителя и для интернациональных актеров», – отметила Мельник. Сегодня в репертуаре театра 54 спектакля, большинство из которых – по произведениям русских авторов или поставленные русским режиссёром. На фестивале этого года театр представит спектакль «Творение» – почти невербальную работу с участием трёх актеров разных национальностей.
Особое внимание в театре уделяется работе с детьми. Как рассказала Ольга, именно через театр дети, говорящие на двух языках, погружаются в русскую культуру и язык глубже: «Когда мы сделали с ними спектакль, они не просто говорили по-русски, они начинали шутить по-русски. Для меня это первый показатель знания языка».
Мельник подчеркнула, что, несмотря на возможное противостояние на официальном уровне, зритель остаётся верным искусству: «Зритель, в отличие от разной администрации, он живой и реагирует по-другому. У нас замечательный зритель, у нас есть фан-клуб, люди, которые в течение тридцати лет нас не оставили и сейчас не оставляют».
Несмотря на вызовы времени, русский театр во Флоренции продолжает оставаться важным культурным мостом, объединяющим людей через искусство, язык и общее творческое пространство.
Читайте также: Русские театры за рубежом – это центры русской культуры, и они нуждаются в поддержке
«Это не ностальгия, а философское ощущение принадлежности»: русский театр из Швейцарии о силе культурных мостов
Руководитель Театра сценической классики из Цюриха Людмила Майер-Бабкина рассказала о значении победы в номинации «Лучший русский театр за рубежом» премии «Звезда театрала» и о спектакле, который театр представил на фестивале «Мир русского театра» в этом году.

В декабре 2024 года театр был удостоен Международной премии зрительских симпатий за спектакль «Путник» по мотивам пьесы Валерия Брюсова. «Я была просто поражена, – призналась Майер-Бабкина. – Это маленький спектакль, поэтический, белый стих, символизм… но почему-то зрители выделили именно его». По её словам, эта победа стала важным импульсом: «Наш русский зритель дал нам импульс продолжать верить в страну, в её духовность, в её приверженность в любых обстоятельствах оставаться людьми, у которых есть душа, есть понятие своей собственной идентичности».
На нынешний фестиваль театр представил спектакль по пьесе Теннесси Уильямса «Прекрасное воскресенье для пикника». Выбор произведения связан с личной историей – когда-то работу Майер-Бабкиной в этой роли похвалил легендарный режиссёр Анатолий Эфрос. «Это незабываемо. И всё время является таким творческим раздражителем», – поделилась она.
Ещё одной причиной стала удачная находка в собственной театральной студии: две юные актрисы, идеально, по мнению режиссёра, подходящие на главные роли. Постановка имела большой успех у зрителей и была приглашена на гастроли в Берн. «Роскошное помещение бывшего дворянского собрания, классическое здание ещё больше способствовало восприятию культурного мостика между временами, между культурами, между народами», – отметила Майер-Бабкина.
Она подчеркнула, что для её коллектива и зрителей театр – это не просто искусство, а ощущение причастности к чему-то большему. «Это, в общем-то, чувство Родины… Это не ностальгия, это что-то совсем другое. Это вот такое философское ощущение того, что мы всегда останемся русскими, что мы всегда останемся в нашей культуре».
Работа театра из Цюриха демонстрирует, как искусство становится живым мостом, соединяющим разные культуры и эпохи, и помогает сохранять национальную идентичность даже вдали от исторической родины.
«Мы остались без дома, но не без сердца»: русский театр из Дании борется за выживание в юбилейный год
Руководитель датско-российского театра «Диалог» Татьяна Дербенёва-Якобсен рассказала драматическую историю своего коллектива, который в этом году отмечает 25-летие, но оказался на грани выживания после закрытия Российского центра науки и культуры в Копенгагене.

Театр начинал с больших проектов и международного признания. «Мы родились как профессиональный театр, датско-российский. Почему датско-российский? Быть только русским театром, играть только по-русски – это ограниченный состав публики», – объяснила Дербенёва-Якобсен. В первые годы театр получал поддержку от правительства Москвы и российских фондов, ставил масштабные спектакли с народными артистами России, гастролировал по Европе.
Особой гордостью стал спектакль по пьесе Владимира Малягина «Суд человеческий. Императрица Дагмара» о судьбе Романовых, который шёл несколько лет и был показан даже в императорских дворцах с использованием исторической мебели. «Это был очень счастливый период», – вспоминает руководитель театра.
Однако в 2023 году театр столкнулся с катастрофой. После закрытия Российского центра науки и культуры коллектив остался без помещения и материальной базы. Сейчас театр существует в режиме выживания, без собственной сцены. «Мы ездим по друзьям, чтобы не погибли наши спектакли», – говорит она. Несмотря на поддержку российского посла в Дании Владимира Барбина, юбилейный год проходит в сложных условиях.
В рамках фестиваля «Мир русского театра» коллектив представит спектакль по пьесе Олега Михайлова «Подлинная история Фрекен Хильдур Бок, ровесницы века». Эта работа – ещё одно свидетельство творческой активности театра, который продолжает создавать и показывать новые постановки, несмотря на все сложности. Спектакль уже успел побывать на фестивалях в Финляндии и Швеции, где был тепло принят зрителями, подтверждая, что искусство способно преодолевать границы и объединять людей даже в непростые времена.
Дербенёва-Якобсен предложила идею проведения фестиваля русских театров в нейтральных странах, таких как Сербия или Венгрия, где ещё работают российские центры науки и культуры. «Если бы можно было там, на этих площадках, сделать волнующий фестиваль, я думаю, как бы это было хорошо. Но это просто мои мечты», – заключила она.
История театра «Диалог» стала ярким примером того, как русские культурные проекты за рубежом борются за сохранение своей идентичности в условиях политических сложностей и отсутствия стабильного финансирования, продолжая нести русское слово и культуру вопреки всем обстоятельствам.
Читайте также: По методу Станиславского. Российскую театральную школу экспортируют
Русский театр из США привёз на фестиваль фантазию на темы Шукшина и Феллини: «Василий плюс Федерико»
Художественный руководитель театральной компании «Steps» из Нью-Йорка Слава Степнов рассказал о своём видении места русского театра в США и представил спектакль, который его коллектив покажет на фестивале «Мир русского театра».

Театр представит постановку «Василий плюс Федерико» – художественную фантазию, соединяющую героев рассказов Василия Шукшина с эстетикой и философией Федерико Феллини. Особенность спектакля в том, что шукшинских персонажей играет итальянская труппа, что придаёт произведению неожиданное звучание и новые смыслы. «Шукшиновские герои вдруг начинают звучать как-то совершенно неожиданно, интересно и очень смыслово», – пояснил Степнов. Спектакль уже был показан в России – в Ульяновске и Москве.
Режиссёр подчеркнул, что для его театра важно говорить на волнующие темы: «Мы берём не просто какие-то истории, а берём то, что у нас болит, то, на что хочется обращать внимание». В настоящее время он также работает над постановкой на английском языке с двуязычными актёрами, что считает крайне интересным творческим опытом.
Отдельно Степнов выразил благодарность организаторам фестиваля и лично Валерию Якову за возможность быть частью важного культурного диалога. Он также отметил растущее присутствие русского языка в театральной жизни Нью-Йорка: «Русский язык активно входит в театральное пространство Нью-Йорка, занимая свою особенную нишу». По его словам, настоящий театральный процесс происходит в основном на офф-офф Бродвее – в маленьких залах, где русскоязычные постановки находят своего зрителя и занимают достойное место.
Деятельность театральных коллективов, подобных «Steps», не только обогащает культурный ландшафт США, но и укрепляет мосты между культурами, демонстрируя универсальный язык искусства, понятный зрителю по обе стороны океана.
Читайте также: Слава Степнов: «STEPS Theatre – это серьёзный театральный факт»
«За полтора года – 15 премьер»: как в Таиланде создают русский театр с нуля
Руководитель Artvision Theatre из Таиланда Татьяна Квитко рассказала об уникальном опыте создания единственного русскоязычного репертуарного театра в Юго-Восточной Азии. Коллектив, основанный всего полтора года назад, уже успел провести полноценный театральный сезон, представив 15 премьерных спектаклей и сыграв 33 показа.

«Наш театр – единственный не только в Таиланде, но и во всей Юго-Восточной Азии. Мы создали его меньше двух лет назад, и изначально это была группа из десяти взрослых людей, а сейчас у нас больше 80 человек – от трёх лет до 55», – поделилась Квитко.
Несмотря на молодость, театр уже выработал профессиональный подход. За основу взяты программы московских театральных училищ, адаптированные к местным условиям. Учебный план включает сценическую речь, актёрское мастерство, движение, пластику и даже основы грима и этики. «Мы хотим, чтобы театр был действительно профессиональным, вне зависимости от того, сколько лет ученику», – подчернула Квитко.
Одной из главных сложностей стало отсутствие театральной инфраструктуры и специалистов. Театр не имеет собственного помещения – спектакли показывают в арендованных залах отелей, а репетируют в помещении культурного центра. «В жарком Таиланде нет подходящего театрального зала… и театральных специалистов в городе нет», – констатировала руководитель. Однако эти трудности не останавливают коллектив: они воспитывают кадры самостоятельно и уже выдают дипломы международного образца.
На фестивале «Мир русского театра» Artvision Theatre представит философскую драму «Оскар и Розовая дама» по роману Эрика-Эмманюэля Шмитта. Репертуар театра сознательно строится на классике, русской и зарубежной. «Я очень люблю работать со словом. Красота слова на сцене для меня важна», – отметила Квитко. Среди авторов – Шукшин, Бабель, Кафка, Маркес и Чехов.
История Artvision Theatre демонстрирует, как сильная профессиональные амбиции и любовь к театру позволяют создавать яркие культурные очаги даже в условиях полного отсутствия инфраструктуры и поддержки, объединяя людей разных возрастов и национальностей вокруг русского слова и высокой драматургии.
Фестиваль «Мир русского театра» продолжает доказывать, что искусство способно объединять людей поверх любых границ и политических сложностей. Он остается не просто смотром достижений русскоязычных театров за рубежом, а живым мостом, соединяющим соотечественников с культурной жизнью России и дающим им возможность чувствовать себя частью большого русского мира. Несмотря на все вызовы времени, проект продолжает развиваться, сочетая онлайн-формат с мечтой о возвращении к живым встречам. Важнее же всего то, что каждый год фестиваль подтверждает: русское слово, театр и культура остаются неотъемлемой частью идентичности для сотен тысяч людей по всему миру, а их любовь к искусству способна преодолеть любые расстояния и преграды.
Читайте также: «Катюша» из Таиланда
Все спектакли фестиваля доступны для бесплатного просмотра в любое время по ссылкам на официальном сайте фестиваля