SPA FRA ENG ARA
EN

Своя дорога. Александр Твардовский

Анна Генова20.06.2025

Александр Твардовский

Высказывание Александра Твардовского «Поэт тот, кого читают люди, обычно не читающие стихов» полностью соответствует истине. Твардовского читали все – и его современники, которые прошли войну, и те, кто родился после войны. А многим он дорог благодаря журналу «Новый мир» – символу хрущёвской оттепели. 21 июня исполняется 115 лет со дня рождения поэта.

Отец Твардовского Трифон Гордеевич был не крестьянином, но однодворцем – слово в наше время почти забытое, означающее класс измельчавших служилых землевладельцев. Человек грамотный и даже начитанный, отец всячески старался отделиться от крестьянского образа, несмотря на бедность и тяжёлую работу кузнецом. Он невероятными усилиями выкупил кусочек собственной земли «для святости». На улице всегда носил шляпу и запрещал детям ходить в лаптях. Что касается досуга, в семье любили читать книги вслух – русскую классику, и с детства будущий поэт сам читал «Полтаву», «Дубровского», «Тараса Бульбу».

Мы все – почти что поголовно –

Оттуда люди, от земли,

И дальше деда родословной

Не знаем: предки не вели,

Не беспокоились о древе,

Рождались, жили в свой черед,

Хоть род и мой – он так же древен,

Как, скажем, твой, читатель, род…

(«За далью – даль»)

Один из первых своих стихотворных опусов 15-летний Александр принес тогдашнему редактору смоленской газеты «Рабочий путь» Михаилу Исаковскому. Поэтическая карьера мальчика, окончившего сельскую школу, не была похожа на стремительный взлёт из книжек. Жить и зарабатывать небольшими заметками и стихами в Смоленске было очень тяжело, тем более, семья не в состоянии была помочь ему. Первая попытка закрепиться в Москве в начале 1930-х, благодаря публикации в «Октябре» у Михаила Светлова, не удалась.

Твардовский понял – без образования не получится пробиться дальше. Тогда он сначала поступил в Смоленский педагогический институт, а потом перевёлся в московский МИФЛИ. В середине 1930-х наступает прорыв – его поэма о коллективизации «Страна Муравия» (1936) была благосклонно принята советской критикой.

Почти одновременно его родителей и братьев раскулачили и репрессировали, но Александр Трифонович так твёрдо верил в справедливость советской власти, что не сомневался в правильности решения суда. В то время он уже жил в Москве, и в 1939-м вышел его первый сборник стихов «Сельская хроника». В том же году он был призван в Красную армию, в рядах которой работал спецкором военной газеты на советско-финской войне. В это время и сформировался образ знаменитого Василия Тёркина.

Тёркин

«Книга про бойца без начала и конца» никак не напоминала сочинения про коллективизацию 1930-х годов. В ней начисто отсутствовало упоминание Сталина и восхваление советской власти. «„Теркин” был моей лирикой, моей публицистикой, песней и поучением, анекдотом и присказкой, разговором по душам и репликой к случаю», – писал Твардовский.

Василий Тёркин. Иллюстрация О. Верейского к поэме

Образ удалого солдата появился у автора ещё до войны. Изначально задуманный как юмористический, Тёркин переоделся в военную форму, став бессмертным и, главное, фольклорным персонажем. Несмотря на отсутствие пропаганды, книга получила Сталинскую премию I степени сразу по окончании Великой Отечественной войны. Она была оценена не только простыми советскими солдатами, просоветскими литераторами и партийной верхушкой, но и великими современниками. «Какая свобода, какая чудесная удаль, какая меткость, точность во всем и какой необыкновенный народный солдатский язык – ни сучка, ни задоринки, ни единого фальшивого, готового, то есть литературного слова!» – писал из Парижа Иван Бунин.

И подумала впервые

Смерть, следя со стороны:

«До чего они, живые,

Меж собой свои – дружны.

Потому и с одиночкой

Сладить надобно суметь,

Нехотя даешь отсрочку».

И, вздохнув, отстала Смерть.

(«Василий Тёркин»)

Как пишутся знаковые книги? Твардовский создавал свою, можно сказать, по классическому трафарету, списывая с реалий финской войны, которую ему пришлось пройти. «Я прежде всего занялся освоением материала пережитой войны, которая была для меня не только первой войной, но и первой по-настоящему близкой встречей с людьми армии. В дни боев я глубоко уяснил себе, что называется прочувствовал, что наша армия – это не есть особый, отдельный от остальных людей нашего общества мир, а просто это те же советские люди, поставленные в условия армейской и фронтовой жизни, – пишет поэт в своих воспоминаниях. – Мне в этом новом для меня материале было дорого все до мелочей – какая-нибудь картинка, словесный оборот, отдельное словцо, деталь фронтового быта. А главное – мне были дороги люди, с которыми я успел повстречаться, познакомиться, поговорить на Карельском перешейке».

Тёркину не зря простили отсутствие советской риторики, ведь главами из поэмы, выходившей на страницах главных советских газет, зачитывались советские бойцы, которые вдохновлялись оптимизмом и беззаветным мужеством Василия. В процессе написания этой объёмной поэмы в 30 главах Твардовский старался уяснить для себя суть людей первого послеоктябрьского поколения: «Не эта война, какая бы она ни была, – записывал я себе в тетрадку, – породила этих людей, а то большее, что было до войны. Революция, коллективизация, весь строй жизни. А война обнаруживала, выдавала в ярком виде на свет эти качества людей». Невероятно, как поэту удалось, находясь в гуще событий, писать столь лёгкие и мудрые стихи...

Конечно, такой яркий персонаж не мог обойтись без курьёзных ситуаций в реальной жизни. Уже написав более половины поэмы, автор обнаружил, что у Тёркина есть полный тезка – герой одноимённого романа русского писателя П. Д. Боборыкина. Биографами Твардовского приводится забавное письмо одного из озадаченных читателей к поэту: «Чем похож ваш Вася Теркин – умный, веселый, бывалый советский солдат, действующий во время Великой Отечественной войны и с великим патриотизмом отстаивающий свою Советскую Родину, – на купца-пройдоху, выжигу и ханжу Василия Ивановича Теркина из романа Боборыкина? Так почему же вы выбрали для своего (да и нашего) героя такое имя, за которым уже скрывается определенный тип и который уже описан в нашей русской литературе? Но ведь это оскорбление для бывалого солдата Васи Теркина! Или это случайность?» Твардовский со свойственной ему невозмутимостью ответил: «Сознаюсь, что о существовании боборыкинского романа я услыхал, когда уже значительная часть „Теркина” была напечатана, от одного из своих старших литературных друзей. Я достал роман, прочел его без особого интереса и продолжал свою работу».

Ещё одна интересная история приключилась, когда в бытность Твардовского главным редактором «Нового мира» к нему пришел молодой автор Владимир Войнович. Из XXI века нам, возможно не без оснований, кажется, что Чонкин – это продолжатель традиций Тёркина. Но Твардовскому сатирический роман явно не пришёлся по душе. «Я прочел ваше это… то, что вы мне дали. Ну, что можно сказать? Это написано плохо, неумно и неостроумно…» – сказал главред молодому Войновичу. Правда, потом Твардовский засомневался и предложил сходить к своему заму, А. Г. Дементьеву, который тоже не дал положительной оценки. Так Чонкин и не смог подружиться с Тёркиным в конце 1950-х годов.

«Новый мир»

На должность главного редактора самого серьёзного толстого литературного журнала Александра Трофимовича назначали дважды. В первый раз он вынужден был оставить должность в 1954 году из-за «неблагонадёжной» поэмы «Тёркин на том свете», которая, по сути, являлась оруэлловским памфлетом против бюрократического режима. Второе назначение пришлось на 1958 год, когда рядом с собой Твардовский собирает очень сильный редакторский коллектив.

Необычной для высокопоставленного партийного писателя и редактора была по-настоящему демократичная редакционная политика, которая во многом определялась окружающими Твардовского талантливыми людьми. Литературные критики Владимир Лакшин и Иван Виноградов, заместитель Твардовского Алексей Кондратович. Отдельно стоит упомянуть редактора Анну Самойловну Берзер, которая буквально спасла рукопись «Хранителя древностей» Юрия Домбровского и которой он в благодарность посвятил свой «Факультет ненужных вещей». Это она, Ася из «Нового мира», положила на стол Твардовскому «Один день Ивана Денисовича».

А. Твардовский и К. Симонов

«И вот, наконец, хлопнули внизу двери (как-то по-особому у Твардовского хлопали), и тяжелый державный шаг по лестнице, – вспоминает писатель Фёдор Абрамов обстановку в журнале. – Все исчезало с его дороги. Писатели как-то невольно жались к дверям, к стенам, в машинном бюро замолкали машинки. Быстрый кивок головой, один, другой, с некоторыми – рукопожатие, некоторым даже поцелуй, здорование за руку с секретарем Софьей Ханановной, и Александр Трифонович уже в своем кабинете. Начинался прием…»

Главред не боялся «слишком демократичных» сотрудников. Особенно после того, как в 1961 году выходит в свет повесть Солженицына и «Новый мир» становится эпицентром и символом оттепели – его номера разлетаются со скоростью света, коллекционируются, обмениваются и многократно перечитываются.

Критик Инна Ростовцева написала, что Твардовский «выводил литературу и творческих людей из тупиков, в которые их загнали История, Время, Обстоятельства». Произведения В. Гроссмана, В. Быкова, Ф. Искандера, Ю. Трифонова, В. Астафьева, В. Каверина, К. Паустовского, В. Катаева; поэзия Б. Пастернака, А. Ахматовой, Н. Заболоцкого, О. Берггольц, Д. Самойлова, конечно, не могли оставить равнодушными не только читателей, но и партийную верхушку эпохи застоя.

Ему несколько раз намекали, что надо поменять редакционную политику, но он не реагировал. И тогда его испытанным способом – способом подсиживания – сместили с редакторской должности. Это, конечно, обострило и без того непростое положение Твардовского, который был крупной фигурой в партийно-советской иерархии и одновременно проводил оппозиционную, по сути, политику в самом популярном литературном журнале.

Прожил после этого случая Твардовский всего полгода. Такой удар сложно было пережить...

Через жизненное поле

Для абсолютного большинства читателей творчество Твардовского ассоциируется исключительно с «Тёркиным», но восполним немного литературную справедливость. Одним из множества интересных лирических произведений является поэма «За далью – даль», которую сам автор называл «книгой». Здесь уже не смешной и задорный, а серьёзный герой отправляется в длинную поездку по стране, через Урал и Сибирь. Вспоминает войну и разруху и видит восстановленную Россию, подводит некий моральный итог своей жизни и одновременно – страны, с которой связан неразрывно:

Пора! Ударил отправленье

Вокзал, огнями залитой,

И жизнь, что прожита с рожденья,

Уже как будто за чертой.

Я видел, может быть, полсвета

И вслед за веком жить спешил,

А между тем дороги этой

За столько лет не совершил;

Хотя своей считал дорогой

И про себя ее берег,

Как книгу, что прочесть до срока

Все собирался и не мог.

Похороны А. Твардовского

Невозможно охватить все объёмное творчество поэта, но внимание неожиданно привлёк нижеследующий стих без названия, написанный Твардовским еще и бытность главредом «Нового мира», в 1966 году. И по размеру, и по смыслу он почти точно «рифмуется» с пастернаковским «Быть знаменитым некрасиво», написанным, кстати, на 10 лет раньше.

Стой, говорю: всему помеха –

То, что, к перу садясь за стол,

Ты страсти мелочной успеха

На этот раз не поборол.

Ты не свободен был. И даже

Стремился славу подкрепить,

Чтоб не стоять у ней на страже,

Как за жену, спокойным быть.

Прочь этот прах, расчет порочный,

Не надо платы никакой –

Ни той, посмертной, ни построчной, –

А только б сладить со строкой.

А только б некий луч словесный

Узреть, не зримый никому,

Извлечь его из тьмы безвестной

И удивиться самому.

И вздрогнуть, веря и не веря

Внезапной радости своей,

Боясь находки, как потери,

Что с каждым разом все больней.

Кто знает, может быть, это стихотворение было посвящено Пастернаку?.. Александр Трифонович всегда всеми силами пытался быть в ладу со своей совестью, даже находясь на столь высоком посту. Когда в 1958 году Борис Пастернак был единогласно исключен из Союза писателей СССР, Твардовский оказался в числе нескольких человек, которые не явились на собрание под благовидным предлогом.

Возможно, Твардовский неоднократно перечитывал пастернаковское «Жизнь прожить – не поле перейти", ведь к его судьбе это относилось на сто процентов. Александр Трифонович и в прямом, и в переносном смысле перешёл жизненное поле множество раз. Именно благодаря таким людям, как он, мы можем по-настоящему гордиться нашим прошлым – и историческим, и литературным.

Также по теме

Новые публикации

28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.
О словаре Ожегова хоть раз да слышал каждый. Выдающийся русский языковед Сергей Иванович Ожегов (1900–1964) ещё и редкое исключение из правила: обычно фамилии учёных-лингвистов известны лишь их коллегам, Ожегова же знают все – как автора знаменитого однотомного толкового словаря русского языка.