SPA FRA ENG ARA
EN

«Каждое чтение – это новое приключение». Клубу русской литературы в Парагвае – три года

МАПРЯЛ30.05.2025

Парагвай клуб.jpeg

Исполняется три года с момента открытия Клуба русской литературы в Парагвае, который был создан на базе организации-члена МАПРЯЛ, Парагвайско-российской палаты по торгово-производственным вопросам и культуре. Об идее, сблизившей жителей далекой южноамериканской страны с русскими авторами, смыслами и читателями, рассказывает автор и координатор проекта Ульяна Романенко.

До сих пор не верится, что прошло уже три года с момента нашей первой встречи. Помню тот холодный вечер: я очень волновалась, думала, что, возможно, мало кто заинтересуется моим предложением организовать клуб именно русской литературы в Парагвае. И сейчас так приятном осознавать, что те, кто пришёл тогда просто из интереса, за эти годы стали мне близкими людьми, с кем хочется делиться и книгами, и мыслями, и жизнью, – отмечает Ульяна Романенко. – Некоторые из них сейчас учатся в России, а другие продолжают это литературное путешествие вместе с нами здесь, в Парагвае. Каждая встреча – это путешествие. Эмоциональная встреча не только с героями произведений или с самими авторами, но и друг с другом. А иногда – и с самим собой. Это как глубокое размышление о собственной душе.

С самого начала Ульяна мечтала воссоздать нечто похожее на литературные салоны прошлых времён – уютные, камерные пространства, где люди обсуждали не только идеи, но и делились чувствами, искали смысл через слово. Она много читала об этом в мемуарах русских эмигрантов, в том числе тех, кто приехал в Парагвай в начале прошлого века.

Когда я только собиралась открыть этот клуб, я мечтала создать пространство, где могли бы собираться люди, увлечённые чтением, философией, историей. Сейчас я вижу, что эта мечта сбывается. Иногда, анализируя произведение, мы доходим до того, что делимся личными историями. И вот тогда, именно тогда, открывается душа – и литературный анализ становится чем-то более сильным и наполненным более глубокими смыслами, – говорит она.

Сегодня в копилке личных достижений членов клуба – 33 произведения 28 русских авторов. В их числе и великие классики, такие как Толстой, Достоевский, Чехов, и известные современные авторы, например, Евгений Водолазкин. Жанровая палитра читательских интересов парагвайцев также весьма разнообразна: здесь классический роман, театральные пьесы и первая русская автобиография соседствуют с постапокалиптическими романами про зомби, антиутопиями и народными сказками. «Такое разнообразие дало нам возможность увидеть богатство и глубину русской литературы во всех её проявлениях. Каждое чтение – это новое приключение: иногда философское, иногда экзистенциальное, иногда совершенно фантастическое – но всегда насыщенное и живое», – подчёркивает У. Романенко.


Важно отметить, что участие в работе клуба принимают представители самых разных профессий. Вот что они рассказывают о своих литературных предпочтениях.

Айде Сентурьон, архитектор, госслужащий: «Я выбираю Мёртвые души Гоголя. Мне понравилась эта книга, потому что, стремясь осуществить свой – надо сказать, довольно изобретательный – план, Чичиков словно приглашает нас в путешествие по России того времени и по-простому, но не поверхностно раскрывает нам человеческие сердца».

Кристина Логан, актриса: «Мой любимый русский роман – “Война и мир”, так как именно этот роман хорошо описывает ключевую эпоху в истории России!».

Блас Кристально, экономист: «Лучшим сюрпризом для меня стал “Лавр”. Потому что он помог мне глубоко и литературно красиво понять русскую идентичность, укоренённую в православной вере».

Мартин Акино, программист: «Я выбираю “Обломова”. Меня захватила символическая композиция персонажей, постоянные дихотомии, противопоставление между оцепенением и действием, апатией и стремлением к приключениям, любовью и эгоизмом».

Инициатива создания rнижного клуба также вызывает у его участников высокую оценку.

Александер Паэс, руководитель социальных проектов: «Больше всего я ценю динамику: ту самую сплочённость, которую мы создаём, нашу команду, увлечённую чтением, готовую отдаться коллективному воображению и углубиться в настолько глубокие и захватывающие идеи. Мы становимся словно навигаторами на одной реке слов, и этот общий ритм, это единство в каждом чтении – это просто прекрасно...»

Карлос Бассано, адвокат: «Больше всего я ценю атмосферу глубокого уважения, которая царит в нашем клубе. Здесь не всегда мнения совпадают, иногда встречаются диаметрально противоположные позиции, но уважение сохраняется всегда – а это не так часто встречается в других местах...»

София Раэль Фернандес Казабианка, писательница: «Клуб русской литературы – это невероятно интересное пространство для знакомства с классическими и современными русскими авторами. У нас замечательная руководитель, которая не только с вдохновением вводит нас в каждую новую книгу, но и балует вкуснейшими “пантегрюэльскими” чаепитиями. Участники клуба образуют очень приятную и тёплую группу. Для меня это пространство, которое обогащает и помогает возвышать дух».

Также по теме

Новые публикации

«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.