SPA FRA ENG ARA
EN

Русский язык в Таджикистане: наследие, возможности и вызовы современной эпохи

Зухро Холикова19.02.2025

Фото: пресс-служба Минпросвещения России / edu.gov.ru (CC BY 4.0)###https://edu.gov.ru/press/56/shkoly-tadzhikistana-s-obucheniem-na-russkom-yazyke-poluchili-pochti-dve-tysyachi-uchebnikov-iz-rossii/

В эпоху глобальных перемен русский язык, несмотря на вызовы нового времени, сохраняет свою значимость как один из мировых языков. Он продолжает играть ключевую роль в науке, культуре, образовании, бизнесе и международном общении, демонстрируя свою способность к развитию и адаптации.

Будучи одним из шести официальных языков ООН, русский язык обеспечивает весомое представительство в международной политике и дипломатии. Более того, несмотря на доминирование английского языка в научной сфере, он остаётся незаменимым для доступа к достижениям российской науки, особенно в таких областях, как математика, физика и космонавтика.

Русский язык — это не только язык великой литературы, музыки и кинематографа, но и мощный инструмент сохранения и продвижения русской культуры в мировом масштабе. Он продолжает играть важную роль в образовательных системах стран бывшего СССР, а также служит языком межкультурного диалога и экономического сотрудничества на постсоветском пространстве, оставаясь востребованным в деловой среде и повседневной коммуникации.

В эпоху цифровых технологий русский язык уверенно удерживает лидирующие позиции в интернет-пространстве, что свидетельствует о его востребованности и адаптивности к новым условиям. Он остаётся не только ключом к богатейшему пласту русской культуры и истории, но и открывает широкие горизонты для получения образования, поиска работы, путешествий и межкультурного общения.

Изучение русского языка способствует развитию лингвистических навыков, расширяет кругозор и стимулирует критическое мышление. Однако доминирование английского языка в научной, технологической и деловой сферах, а также меняющаяся геополитическая обстановка создают определённые вызовы для русского языка. В то же время технологический прогресс, в частности развитие систем машинного перевода, открывает новые перспективы для распространения русского языка в мире, одновременно ставя перед лингвистами и разработчиками задачу сохранения его уникальности и выразительности.

Значение русского языка для Таджикистана трудно переоценить, что обусловлено глубокими историческими, социальными, экономическими и культурными связями. Долгое время, являясь официальным языком Таджикской ССР и языком межнационального общения, русский язык и сегодня сохраняет свою значимость, особенно среди старшего поколения и в крупных городах, где на нём по-прежнему ведётся значительная часть делопроизводства и образования. В частности, он обеспечивает доступ к обширному культурному и научному наследию, созданному в советский период, включая уникальные архивные материалы и специализированную литературу.

В системе образования Таджикистана русский язык продолжает играть важную роль, особенно в высших учебных заведениях, где многие учебники и научные работы доступны исключительно на русском языке. Знание русского языка также открывает широкие возможности для таджикских студентов, позволяя им поступать в престижные российские вузы и другие учебные заведения стран СНГ. Важно отметить, что Россия остаётся основным направлением трудовой миграции для граждан Таджикистана, и владение русским языком является ключевым фактором успешной адаптации и трудоустройства.

Фактически, знание русского языка является необходимым условием для работы в большинстве отраслей российской экономики, от строительства и сельского хозяйства до сферы услуг и торговли.

Россия, являясь ключевым экономическим партнёром Таджикистана, обеспечивает значительный объём товарооборота и инвестиций в экономику страны. В связи с этим владение русским языком значительно облегчает ведение бизнеса, установление деловых контактов и развитие взаимовыгодного сотрудничества между компаниями обеих стран. Многие российские предприятия успешно работают в Таджикистане, активно используя русский язык в деловой коммуникации, документации и при заключении контрактов.

Не менее важную роль русский язык играет в поддержании культурных связей, являясь проводником российской культуры в Таджикистане. Русские фильмы, музыка, литература и другие виды искусства пользуются неизменной популярностью среди таджикского населения, способствуя укреплению взаимопонимания и культурного обмена. Несмотря на укрепление позиций таджикского языка как государственного, русский язык, по-видимому, сохранит свою важную роль в Таджикистане в ближайшем будущем, особенно в сферах экономики, образования и культуры. Для этого необходимо активное участие государства и общественных организаций в поддержке русскоязычных образовательных программ и культурных инициатив, направленных на популяризацию русского языка и культуры.

Расширение доступа к онлайн-курсам, электронным библиотекам и другим цифровым ресурсам на русском языке открывает новые горизонты для изучения языка и русской культуры, позволяя жителям Таджикистана преодолевать географические и временные ограничения.

Укрепление политических, экономических и культурных связей между Таджикистаном и Россией, а также реализация совместных проектов в сфере образования, науки и культуры служат мощным стимулом для сохранения и развития русского языка, обеспечивая платформу для обмена знаниями и опытом.

Однако в условиях глобализации и расширения международного сотрудничества русский язык сталкивается с растущей конкуренцией со стороны других иностранных языков, таких как английский, китайский и немецкий, особенно среди молодого поколения, ориентированного на международные рынки труда и образовательные возможности. Сокращение численности русскоязычного населения в Таджикистане, обусловленное естественными демографическими процессами и миграцией, также может привести к сокращению сферы использования русского языка. Несмотря на это, русский язык продолжает оставаться важным активом для Таджикистана, обеспечивая связь с богатым культурным и научным наследием, а также открывая широкие возможности для образования, трудоустройства и экономического сотрудничества. Для успешного сохранения и развития русского языка в Таджикистане необходима консолидация усилий государства, общественных организаций и самих граждан, направленная на создание благоприятной языковой среды, поддержку русскоязычного образования и стимулирование использования русского языка в различных сферах жизни.

Холикова Зухро Кенджаевна – кандидат филологических наук, доцент, заведующая общеуниверситетской кафедрой русского языка РТСУ.

Источник: TJinform.com 

Также по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.
«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.