SPA FRA ENG ARA
EN

Глава Русского культурного центра на Аляске: «Наши двери открыты для всех»

Алла Шеляпина21.11.2024

Анна Верная с единомышленниками на мемориальном кладбище «Форт-Ричардсон», 9 мая 2024 г.
Россия и Америка гораздо ближе друг к другу, чем многие привыкли думать. В России, особенно на Дальнем Востоке, русские лет двести ходят в Америку регулярно. Причём глагол «ходят» нужно понимать как в морском, так и в сухопутном смысле. Ведь между Россией и Аляской чуть менее четырёх километров по льду. Именно такое расстояние между островом Ратманова (Россия) и островом Крузенштерна (США) в Беринговом проливе.

После окончания холодной войны и начала перестройки в СССР впервые за 40 лет был организован «Полёт дружбы» из г. Ном на Аляске в посёлок Провидения на Чукотке. Разделённые когда-то семьи алеутов, эскимосов и других местных народов смогли прилететь друг к другу в гости, увидеться. Это случилось в 1988 году. Анна Верная, уроженка Магадана, тогда активно включилась в общественную дипломатию.

Магаданская область и штат Аляска начали налаживать активные гуманитарные и экономические связи. Анна работала в «Ассоциации содружества», которая организовывала приём и пребывание заокеанских гостей в Магаданской области. Так у неё появились американские друзья в среде общественных организаций. Жители обеих стран начали активно общаться, летать друг к другу в гости и деловые поездки. По всему Дальнему Востоку вплоть до начала 1998 года работала авиакомпания Alaska Airlines. А российские «Магаданские авиалинии» соединяли две страны вплоть до 2006 года.

Простые люди так хотели закончить Холодную войну! – рассказывает Анна. – Люди искренне стремились дружить с нами. Все те друзья, с которыми у меня завязались отношения тогда, до сих пор со мной дружат и не думают прерывать отношения. Моя американская подруга говорит, что, сколько бы им по телевизору ни говорили про нас плохого, они ни за что не поверят. Потому что уже хорошо знают нас, мы стали частью их жизни.

Один из друзей Анны, 75-летний американец, рассказывал ей, что в детстве смотрел мультики про «страшных Иванов, которые принесут бомбу и сбросят её детям на головы». Это были самые «холодные» годы советско-американских отношений: сороковые – пятидесятые. На протяжении последующих десятилетий в наших отношениях были периоды напряжения и разрядки, но настоящая оттепель наступила только в конце 80-х.

Впервые Анна побывала на Аляске в 1990 году по приглашению редакции газеты «Анкоридж таймс» в качестве общественного деятеля из дружественного Магадана. И на протяжении девяностых годов она активно строила мосты дружбы между двумя странами.

Анна Верная, руководитель Русского культурного центра на Аляске в городе Анкоридж, живёт здесь с 2001 года. По её словам, в штате сегодня проживает около 10 тысяч русскоязычных. Представители Русского культурного центра есть во всех крупных городах региона: Джуне, Фэрбенксе, Ситке. Анна уверена, что бывшая столица Русской Америки город Ситка – самый красивый город страны. В нём собрана вся история присутствия русских в этой части света. До продажи Аляски США он именовался Новоархангельском и был построен на острове Баранова, названного так в честь первого губернатора Русской Америки. В городе до сих пор сохранился краеведческий музей с богатейшей экспозицией русской истории, а вот памятник Александру Андреевичу Баранову снесли еще в 2019 году. Он стоял на центральной площади города, а теперь он – экспонат музея.

Памятник А. А. Баранову в музейной экспозиции. Посвящённой Русской Америке

Читайте также: Во славу Отечества. Пионеры Русской Америки

Главное в работе Центра – сохранение истории русской Аляски. «В нашем клубе открыты двери для всех, – говорит Анна. – и русским, и эскимосам, и американцам, и даже беженцам с Украины». Центр помогает распространять русскую культуру, передавая книги (чаще это сказки и детская литература) в школы и кружки по изучению русского языка. В смешанных семьях чаще говорят по-английски, но родители стараются сохранить у детей родной язык, да и сами с удовольствием его учат.

Некоторые американцы специально пытаются найти у себя хоть часть русской крови. И находят! Например, подруга Анны, чьи родители приехали в Америку из Исландии, обнаружила у себя 5 % русской крови. Видимо, морские пути островитян когда-то пересеклись с русскими поморами, охотившимися в водах Северной Атлантики. А может быть, заморские гости приезжали со своими товарами в Архангельск и там уже смешались с русскими генами, кто знает? Но очевидно, что люди с разных концов Земли гораздо ближе друг другу, чем кажется на первый взгляд.

Анна Верная Аляска Анна и индейцы 3.jpg

Одним из главных направлений деятельности Русского культурного центра на Аляске для Анны как дочери ветерана Великой Отечественной войны и супруги ветерана ВВС США, остаётся сохранение исторической памяти о Второй мировой войне и ленд-лизе. Интересно, что термин «ленд-лиз», прочно связанный сегодня с помощью воюющему СССР, появился 11 марта 1941 года в тексте «Акта по обеспечению защиты Соединённых Штатов», подписанном президентом Рузвельтом. По новому закону президент мог самостоятельно принимать решение о предоставлении оружия третьим странам. Дословно «продавать, обменивать, а также сдавать внаём (lease) и одалживать (lend) военную технику по собственному усмотрению». В отношении Советского Союза договор о ленд-лизе, подписанный в марте 1942 года, предусматривал очень лояльные условия: платить за поставки, пока идёт война, не надо, а после её окончания нужно оплатить только ту технику, которая останется у Москвы.

В начале октября 1942 года в Союз полетели первые из восьми тысяч самолётов, переданных Красной армии за время войны. На аэродроме города Фэрбенкс был перевалочный пункт, на котором самолёты испытывали советские, канадские и американские лётчики. Затем отсюда технику перегоняли на Чукотку, и дальше она шла на фронт.

Тяжёлые природные условия и низкое качество сборки – самолёты шли прямо с конвейера – приводили к авариям и неполадкам. Порядка 108 самолётов разбилось. После войны экипажи хоронили там, где находили их останки. В конце 60-х годов власти решили создать Аллею союзников, где захоронили всех погибших. На мемориальном военном кладбище Форт Ричардсон под Анкориджем похоронено 11 советских лётчиков, три моряка и двое гражданских. Рядом с ними покоятся 12 канадских и один британский лётчик. Одна женщина неизвестна.

Читайте также: «Выныривают из облаков, а там гора». Как искали самолёты, погибшие на воздушной трассе Алсиб в годы войны

Памятник советским и американским лётчикам (Lend-Lease Monument) в Фэрбенксе

Мы иногда занимаемся ещё и поисковой работой, – поясняет Анна. – Есть предположение, что она прибыла в составе экипажа морского судна, умерла в 1945 году, и в Индии обнаружился её след. Мы намерены найти информацию о ней.

Благодаря взаимодействию с известной в России поисковой организацией «Русские мемориалы» в октябре в Фэрбенксе на гражданском кладбище Birch Hill было найдено захоронение маленькой девочки Людмилы Яцкевич – дочери советского авиатехника майора Александра Яцкевича. Анне и её коллегам удалось выяснить, что к нему прилетела семья с двумя детьми. Младшая дочь была тяжело больна и вскоре умерла. Похоронили девочку 15 октября 1943 года. И в этот день, спустя 81 год, представители Центра нашли место захоронения благодаря огромной ели, посаженной отцом в день похорон, и помощи своих друзей, посещающих это место печали.

Впервые Анна попала на мемориальное кладбище «Форт-Ричардсон» в начале 90-х, и тогда проход на него был свободным. Гостей из России приводили на Аллею союзников как к мемориальному памятному месту. Теперь несколько раз в год участники Русского культурного центра на Аляске возлагают венки к могилам погибших лётчиков и сотрудников русской военной миссии, к памятнику советским и американским лётчикам в Фэрбенксе. К сожалению, из-за того, что кладбище расположено на территории военной базы, для прохода туда нужен пропуск, и не каждый может его получить.

Анна Верная Аляска кладбище 5.jpg

Но в просторный дом Анны и её супруга может войти каждый, кто готов общаться и дружить с Россией. Ежемесячно у тёплого камина в её литературной гостиной собираются деятели культуры, переводчики, путешественники: порой до 40 гостей приходится встречать гостеприимной хозяйке дома.

У нашего Центра сложились многолетние творческие союзы с музыкантами и певцами из разных городов Америки. Это высокого уровня профессионалы, которые с радостью выступают в концертных программах, организуемых Центром, – рассказывает Анна Верная.

После посещения XVI Ассамблеи Русского мира в Москве Анна нашла много единомышленников в других странах, с которыми будет проводить совместные проекты и творческие встречи.

И пусть сегодня на Аляску не может прилететь гость из России, в будущем Анна Верная не теряет надежды увидеть в своей гостиной представителей российской культуры.

Также по теме

Новые публикации

«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.