SPA FRA ENG ARA
EN

«Я собирала это не для себя». Уроженка Харбина в Австралии – о своей коллекции русского искусства

Сергей Виноградов15.11.2024

Наталия Николаева-Заика на Дне художественных промыслов в Сиднее. Фото: газета «Единение»###https://www.unification.com.au/

Родители жительницы Мельбурна Наталии Николаевой-Заика, родившись в Харбине, за всю жизнь ни разу не посетили родины предков, но передали дочери любовь к русской культуре. Живя в Китае и Австралии и посещая Россию, Наталия Николаевна собрала несколько уникальных коллекций русского искусства, ремесёл и русского народного костюма.

Выставки её коллекций всегда становятся событием в жизни русской общины Австралии. В этом году часть экспонатов была представлена на выставке к 100-летию Русского клуба в Сиднее. Соотечественница рассказала «Русскому миру» о том, как собирала свою коллекцию, а также об особенностях «старого русского воспитания».

Русский Харбин

– Ваши родители появились на свет уже в Харбине. Но как ваша семья оказалась в Китае и как затем перебралась в Австралию?

– Моя семья находится 124 года за границей, мои предки жили на Украине – с одной стороны из-под Чернигова, с другой – с Запорожья. В Харбине, где я родилась, не было разделения на русских и украинцев, все жили дружно. Со стороны мамы мой прадед Ефрем Петрович Чернолужский приехал в северный Китай (Харбина ещё не было) с царской грамотой, в ней говорилось – я держала её в руках – «для развития русского коммерческого дела на Дальнем Востоке и в Манчжурии». Эта грамота открывала моему прадеду все дороги, если возникали трудности.

Моя семья прожила более 60 лет в Китае, и прадед был одним из пионеров этого края. Его супруга, моя прабабушка, покидая родину, взяла икону в Киево-Печёрской лавре. Эта огромная икона стала нашей родовой иконой, передаётся по женской линии. Сейчас она хранится у меня, правда, уже без киота – во время культурной революции (в Китае – ред.) его было тяжело сохранить.

Читайте также: КВЖД: «Счастливая Хорватия», построенная русскими в Китае

– Вы помните жизнь в Харбине?

– Мы, харбинцы, говорим с ударением на последний слог – в ХарбинЕ. Мои мама и папа родились в этом городе, и мы с братьями тоже родились в Харбине. Мы оставили Харбин в декабре 1961 года, почти что последними среди русских. Русский Харбин к тому времени разъехался. Пережить пришлось очень многое. Менялись власти, менялись временщики, и всё это отражалось на населении. Помню ли я Харбин? Конечно, помню, я выехала оттуда взрослым человеком, мне было 20 лет. Я к тому времени работала – и в русской школе, и у китайцев работала, в чертёжной конторе в лесном строительном департаменте. Утром с китайцами работала, а после обеда – во вторую смену в русской школе. После 1945 года образование у нас пошло по советской системе: учебники переменились, Закон Божий отменился.

«Нас воспитывали в старых русских традициях»

– Родители воспитывали вас в Харбине в русских традициях?

– то был русский Харбин, у нас были русские школы, гимназии, церкви, и звон их никогда не прекращался, призывая людей к молитве. Это был очень культурный город, с оперой, музыкальными школами, институтами. Нас воспитывали исключительно в старых русских традициях, нам с детства прививали русскую культуру. Воспитание было достаточно строгим, нужно это признать. У нас были прекрасные учителя и наставники. Мы в то время никогда не бывали на родине, в России, и мои родители тоже никогда её не видели. Так и умерли в Австралии, не побывав там.

Читайте также: Харбин: русская пристань на китайской земле

Наталия с братом Николаем Заикой, исследователем Русского Харбина. Фото: Фото: газета «Единение»###https://www.unification.com.au/

– Своих детей вы воспитывали так же?

– Мой сын Николай – актёр, он работает в Америке, а старшую дочь зовут Наталья. Как их воспитывали? Вся наша квартира, все стены, завешаны настоящими картинами, принтов у нас вы не найдёте. В нашей библиотеке более 3 тысяч книг. Мои дети это знают и ценят, развивать вкус надо с детства. Дома мы всегда говорили только по-русски, и это правило до сих пор действует. Я очень много читала своим детям на русском языке, и они очень любили слушать. Я удивлялась, насколько мой сын в свои 3-4 годика любит Пушкина, он знал многие его стихи наизусть. Очень жаль, что современная молодёжь мало читает и мало знает. Думаю, нам нужно возвращаться к советскому образованию, которое было лучшим в мире.

Читайте также: «Школы русского языка играют особую роль в сплочении русской общины

– Трудно было устроиться в Австралии на первых порах?

– Конечно, были сложности, но нас воспитывали быть независимыми, и мы были совершенно самостоятельными, нам никто не помогал. В Харбине мы старались получить несколько специальностей, потому что не знали, кем и как нам придётся работать в Австралии. Я окончила курсы кройки и шитья, чертёжные курсы, курсы вышивки, также у нас были парикмахерские, бухгалтерские курсы, курсы медсестёр. Первые поры были, конечно, тяжелы.

– В какой профессии вы себя нашли?

– Я ещё в Харбине начала механическое черчение, и когда приехала в Австралию, работала в области разбивки дорог. Чтобы провести новую дорогу, нужно сперва всё просчитать. Геодезисты присылали полевые тетрадки, а мы переводили данные и делали расчёты. Всю жизнь я занималась этой работой, и это было очень интересно. Ещё в моей жизни была благотворительная деятельность и работа с молодёжью, которую я всегда делала с удовольствием.

Австралия, вечер выпускников харбинской русской школы 1958 года. Фото: газета «Единение»###https://www.unification.com.au/

Сокровища из бабушкиного сундука

– Как вы начали собирать коллекцию русского искусства?

– Всё начиналось с семьи. Моя бабушка и прабабушка обладали замечательным вкусом. Бабушка не имела образования, но она могла пропеть любую оперу, назвать любую симфонию. Она прекрасно рисовала, и даже еду подавала так красиво, что залюбуешься. У нас висели настоящие картины, написанные маслом. Или взять такую, казалось бы, простую вещь, как ёлочные игрушки. Бабушка собирала немецкие игрушки, и я в детстве научилась ценить ёлочные украшения.

– Как вы пополняете свою коллекцию?

– Смотря о какой коллекции мы говорим, у меня их несколько. Есть прикладное искусство (русское и китайское), ручная работа по дереву. Она очень обширная, и люди получают большое удовольствие, когда могут увидеть это поразительное ремесло. Например, она даёт возможность увидеть, как русские харбинцы украшали свои дома. Вторая коллекция – берестяная, она собрана со всей России. А ещё есть коллекция старинного костюма XVIII века, коллекция уникальных плетёных корзинок, коллекция пасхальных яиц. Она началась ещё с Харбина, у нас была традиция на Пасху дарить деревянные яйца. Там была картинка в русском стиле и выжженное по дереву изображение. Они были довольно крупного размера и раскрывались на три четверти. Внутри этого яйца человек мог положить подарок своей жене. Допустим, серьги, кольцо, духи или денежку.   

Фото: газета «Единение»###https://www.unification.com.au/

– Вы привезли эти яйца и другие вещи из Харбина?

– Да, многое привезла, но многое было брошено, потому что у нас не было денег заплатить за багаж. Как росла коллекция… Русские в Австралии умирали, и перед смертью хотели передать свои старинные предметы тем, кто интересуется, собирает и может оценить по достоинству. Не все понимают ценность этих вещей. На 1000-летие Крещения Руси у нас была потрясающая выставка в трёх залах в Мельбурне. Моя часть выставка показывала, как харбинцы украшали в своих домах. Например, там были старинные вышитые полотенца. А полотенца бывали разных сортов – оконные, иконные, самоварные… Многие никогда в жизни не видели самоварные полотенца, а я его имею. У моей бабушки в спальне стоял огромный сундук, и в нём лежали старинные вышивки, кружева и многое другое. Я всегда этим любовалась и привезла с собой в Австралию. Я выставляла эти предметы несколько раз, вокруг крутились коммерсанты, собиратели. Но я их не продала и не продам.

Читайте также: В Австралии открылся первый Русский дом-музей

– Собирая коллекции и создавая выставки, о какой цели вы думали: показать русским австралийцам русское или удивить иностранцев?

– Все мои коллекции, которые относятся к русскому искусству, я собирала не для себя. Их не поместить на моих полках. Когда я всё это покупала и искала в России и не только, я всегда думала, как людям в Австралии будет приятно это увидеть, потому что не у всех есть возможность поехать в Россию. Костюмы, пасхальные яйца, самовары, резьба по дереву, кокошники, русские цветные платки… На своих выставках я не только показываю, я рассказываю, как делались те или иные вещи. Интерес на моих выставках у людей очень большой, и не только у русских, ведь Австралия – многонациональная страна.

Читайте также: «Мне открылась новая Россия на пятом континенте


Также по теме

Новые публикации

28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.
О словаре Ожегова хоть раз да слышал каждый. Выдающийся русский языковед Сергей Иванович Ожегов (1900–1964) ещё и редкое исключение из правила: обычно фамилии учёных-лингвистов известны лишь их коллегам, Ожегова же знают все – как автора знаменитого однотомного толкового словаря русского языка.