SPA FRA ENG ARA
EN

Пушкин в Страсбурге – в оригинале и переводе

Сергей Виноградов17.04.2024

В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.

Экспонаты выставки в храме Всех Святых в Страсбурге. Фото предоставлено настоятелем прихода Филиппом (Рябых)До конца июня посетители выставки могут познакомиться с изданиями сказок и других произведений Александра Пушкина на русском, французском и немецком языках. В экспозиции есть даже книга, изданная через год после смерти поэта. Как известно, Пушкин не бывал за границей, но его книги и сюжеты распространились по всему миру. В ближайшие недели и месяцы в страсбургском приходе пройдут представление, постановка и концерт для детей и взрослых, посвящённые творчеству поэта.

Настоятель прихода Всех Святых в Страсбурге архимандрит Филипп (Рябых) рассказал «Русскому миру» о популярности русской классики у прихожан, библиотечных собраниях русской литературы в Страсбурге и роли сочинений Пушкина в формировании христианского мировоззрения.

Пушкин на разных языках

– Какие издания вошли в экспозицию?

– Самое раритетное издание, представленное на выставке, – первый том сочинений Пушкина, который датируется 1838 годом и принадлежит одному из наших прихожан. Есть несколько советских и российских изданий. Особенное любопытство вызывают зарубежные красочные издания с переводами знаменитых произведений Пушкина на французский и немецкий языки.

Архимандрит Филипп (Рябых). Фото предоставлено настоятелем прихода Всех Святых в Страсбурге Филиппом (Рябых)На выставке есть издания некоторых сказок, выпущенные небольшим тиражом благодаря трудам нашего приходского священника иерея Евгения Макушкина. Иллюстрации к сказкам «О рыбаке и рыбке» и «О царе Салтане» создали художницы Ирина Бах и Елена Беликова из арт-группы KUNST18, проживающие в Германии.

– Как вы собирали экспонаты на выставку, активно ли прихожане откликнулись на призыв принести книги Пушкина?

– Инициатива пришла «снизу», от нашего приходского актива, я только её поддержал. Главным инициатором и организатором выставки стала Ирина Макушкина, супруга одного из священников храма. Ей стараниями была собрана замечательная экспозиция. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан. Особенно хотелось бы отметить участие нашего прихожанина и ответственного за славянский фонд Национальной и университетской библиотеки Страсбурга Дмитрия Кудряшова, благодаря которому на нашей выставке появились интересные издания Пушкина и о Пушкине. Также мы взяли напрокат некоторые книги в городской медиатеке Страсбурга.

Открытие выставки. Фото предоставлено настоятелем прихода Всех Святых в Страсбурге Филиппом (Рябых)– Какие посетители приходят на выставку?

– Она работает только по воскресным дням. Выставку посещают прихожане, их знакомые и гости прихода. Экспозиция будет действовать до 30 июня.

Пушкин православный

– Знаю, что эта выставка – далеко не первое и не единственное мероприятие, связанное с Пушкиным и русской литературой, в храме Всех Святых…

– Наш приход также провёл показ мультфильма «Сказка о царе Салтана» для детей, а священник прихода Евгений Макушкин побеседовал с родителями о роли классической литературы в нравственном воспитании детей. В настоящее время объявлен конкурс детского рисунка на тему пушкинских произведений среди детей от 3 до 16 лет. Планируется сделать выставку работ и наградить победителей 26 мая, в день 5-летия великого освящения храма, которое совершил Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в 2019 году.

Храм Всех Святых в Страсбурге. Фото предоставлено настоятелем прихода Всех Святых в Страсбурге Филиппом (Рябых)

Девятого июня будет проходить музыкально-литературное представление для семей, в программе которого дети будут читать отрывки из произведений Пушкина, покажут театральную постановку сказки «О рыбаке и рыбке», а также исполнят на музыкальных инструментах произведения русских композиторов XIX века. Завершит пушкинскую программу концерт романсов и лирических песен для широкой публики. Мы также планируем послужить панихиду по Александру Сергеевичу.

Концерт в храме. Фото предоставлено настоятелем прихода Всех Святых в Страсбурге Филиппом (Рябых)

– Открывая выставку, вы отметили значение пушкинских произведений в формировании христианского мировоззрения. В чём оно заключается?

– В передаче христианской веры есть всегда одна очень важная задача – донести её содержание до новых поколений людей в понятной им форме и показать её востребованность в реальной жизни. Хотя Александр Сергеевич вырос в православной среде и получил образование и воспитание в согласии с православной верой, но он, как и любой живой человек, проходил через сомнения, духовные поиски, увлечение мирскими забавами и развлечениями, даже через бунтарство.

Однако он оставался верен красоте, добру и любви именно в их христианском понимании. Обладая гениальным талантом, он отражал свой путь в словесной форме, которая находила и находит отклик в умах и сердцах людей. Однажды прочитав некоторые фразы у Пушкина и встретив в них глубину и мудрость, мы запоминаем их на всю жизнь.

Рождественская ёлка. Фото предоставлено настоятелем прихода Всех Святых в Страсбурге Филиппом (Рябых)Во многих пушкинских произведениях отражается почтение к Богу и вере. Да, писатель порой иронизирует над священническим сословием, как в сказке «О попе и работнике его Балде», но он критикует не их священное служение, а личные греховные качества, которым бывают подвержены и священнослужители. Пушкин не всегда прямо использует религиозную терминологию, но отношение его героев к добру и злу, к другим людям, к окружающему миру тождественны православному миросозерцанию. В произведениях Пушкина думающий и внимательный человек найдет много указателей к Богу и православной вере.

Русская классика в приходской библиотеке

– Кто, в основном, является прихожанами храма?

– Православная вера на нашем приходе объединяет людей разных национальностей: белорусов, русских, украинцев, молдован, грузин, сербов, французов, немцев и других. Много людей живёт на постоянной основе и трудится в различных сферах. У нас много семей с детьми, которые занимаются в воскресной школе и посещают разные кружки в нашем центре.

Фото предоставлено настоятелем прихода Всех Святых в Страсбурге Филиппом (Рябых)– Как вы полагаете, какую роль играет русская литература в жизни русскоязычных прихожан за рубежом?

– Для многих людей, владеющих русским языком и проживающих во Франции или Германии, русская классическая литература остается востребованной и привлекательной. Кто-то читает, кто-то смотрит фильмы, снятые по классике. Часто так бывает: человек берёт книгу в руки после просмотра фильма.

В нашей библиотеке, в которой основной фонд составляет всё-таки религиозная литература, есть достаточно большой раздел русской классической литературы. Наши прихожане с охотой берут для чтения эту литературу.

В Национальной и университетской библиотеке Страсбурга находится большой фонд русской литературы, а в университете есть факультет славистики. Жители Страсбурга имеют возможность знакомиться с русской литературой в оригинале и в переводе.


Также по теме

Новые публикации

28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.
О словаре Ожегова хоть раз да слышал каждый. Выдающийся русский языковед Сергей Иванович Ожегов (1900–1964) ещё и редкое исключение из правила: обычно фамилии учёных-лингвистов известны лишь их коллегам, Ожегова же знают все – как автора знаменитого однотомного толкового словаря русского языка.