SPA FRA ENG ARA
EN

Алексей Бутаков. Музыка из концлагеря

Светлана Сметанина26.12.2023

Алексей Бутаков. Фото: стоп-кадр из фильма «И будет музыка. Алексей Бутаков»

Эта удивительная история началась в маленьком частном музее под Белградом, куда случайно зашли писатель Елена Зелинская и сербский актёр Марко Долаш... Или нет – на самом деле эта история началась в немецком концлагере в Нюрнберге в 1943 году, где пленный офицер югославской армии и русский композитор Алексей Бутаков украдкой начал записывать свою музыку в дневнике. Музыку, которая вернётся к слушателям спустя 80 лет.

21 декабря в Доме русского зарубежья состоялась премьера документального фильма «И будет музыка. Алексей Бутаков». Это рассказ о том, как волею случая и благодаря исследовательским усилиям неравнодушных людей на родину вернулось имя ещё одного нашего соотечественника, оказавшегося в эмиграции после революции 1917 года. А главное – вернулась его музыка, которую буквально пришлось собирать по обрывкам, расшифровывая полустёртые записи и дополняя аранжировками для симфонического оркестра. Вот так – практически из небытия – возникло творческое наследие Алексея Бутакова, его музыкальная летопись жизни и борьбы.

Выступая перед началом фильма, сербский тележурналист и актёр Марко Долаш рассказал, как практически случайно была сделана эта удивительная находка. Автор сценария фильма, российский журналист и писатель Елена Зелинская вместе с Марко путешествовала по Сербии, собирая материалы для новой книги Елены «Моя здоровая Сербия». Они остановились на ночлег в этнодеревне недалеко от Белграда. А там оказался маленький частный музей, куда путешественников пригласил его хозяин Саша. И вот там, показывая старинные почтовые марки, которые он коллекционировал, Саша вдруг протянул гостям ещё и старую тетрадь, которую приобрёл на блошином рынке: «Смотрите – тут по-русски написано и ноты есть…» На тетради была надпись: «Алексей Бутаков. Мои композиции. 1941 – 43 год. Нюрнберг, барак номер…»

Как опытный журналист и исследователь, Елена сразу поняла, что им в руки попала не просто старая тетрадь, а уникальная вещь, которая, как нить от клубка, может привести к интересной истории. И действительно, поиски в архивах, изучение старых газет и афиш, знакомство с людьми, помнившими то время, дали неожиданный результат. Постепенно из смутных глубин ушедшего времени стал проявляться образ Алексея Бутакова – наследника известной флотской династии и талантливого композитора, чьё творчество практически не сохранилось, если бы не тот самый дневник…

Читайте также: Знай наших! Анна Марли – муза французского Сопротивления

Сканированные нотные записи из дневника Елена Зелинская отправила к специалистам на радио «Орфей». Именно они должны были определить уровень произведения. Буквально через месяц пришёл вердикт – музыка академического уровня и вполне сопоставима с произведениями, например, композитора Римского-Корсакова. И тогда начался следующий этап – музыку нужно было исполнить, чтобы она на самом деле вернулась к слушателям.

Как рассказывает руководитель и дирижёр Малого симфонического оркестра Москвы Михаил Чернов, к нему в руки попали буквально обрывки, кусочки музыкального произведения. К тому же все они были записаны для одного, максимум двух музыкальных инструментов, например, фортепиано и скрипки, а нужно было создать полноценную партитуру для оркестра. Но, рассказал Михаил Чернов, эта работа его по-настоящему захватила: «Было ощущение, что у меня в руках музыкальная летопись того времени – настолько точно музыка передаёт драматическое состояние автора».

Судьба Алексея Бутакова во многом схожа с судьбой очень многих его современников – русских эмигрантов, покинувших революционную Россию. Он родился в 1907 году в Петербурге. Его отец – контр-адмирал Алексей Григорьевич Бутаков в декабре 1920 года вместе с эскадрой Врангеля покинул Севастополь и оказался с семьёй и двумя сыновьями в Югославии. И уже год спустя он будет погребён в Загребе. А всего славная династия флотоводцев Бутаковых дала России и русскому военно-морскому флоту 121 моряка, среди которых 19 адмиралов. В честь фамилии Бутаковых названы острова, мысы, улицы и корабли.

А ещё, как выяснила в результате архивных изысканий Елена Зелинская, один из рода Бутаковых стал дедушкой знаменитого композитора Сергея Рахманинова. Также их семья состояла в близком родстве с композитором Римским-Корсаковым. Вот так обнаружилась и связь с музыкой.

Читайте также: Сергей Рахманинов: «Я – русский композитор»

Алексей Бутаков выбрал музыкальную стезю – стал пианистом, а потом и композитором. Аккомпанировал в белградском ресторане знаменитой певице Надежде Плевицкой, выступал с концертами. Когда началась Вторая мировая война, Алексей Бутаков вступил добровольцем в югославскую армию, потом во время фашистской оккупации Югославии попал в плен, оказался в концлагере для офицеров в Нюрнберге. И вот там начал писать музыку.

После окончания войны Бутаков работал на Радио Белграда музыкальным редактором. А в 1950 году на белградской киностудии был снят фильм «Красный цветок», рассказывающий истории югославских офицеров и солдат, оказавшихся в фашистских концлагерях. Музыку к фильму написал Алексей Бутаков. Эта музыка сохранилась лишь в радиозаписи. Так что дирижёру Малого симфонического оркестра Москвы Михаилу Чернову пришлось записывать её на слух, чтобы восстановить ноты. Всего удалось воссоздать 12 произведений композитора.

Фильм «И будет музыка. Алексей Бутаков» был создан при поддержке Министерства культуры РФ и Фонда наследия русского зарубежья.

Также по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».