SPA FRA ENG ARA
EN

VI фестиваль «Литература Тихоокеанской России» прошёл в России, Китае и Корее

Анастасия Пыс17.10.2023

Во Владивостоке прошло главное литературное событие Приморского края – VI фестиваль «Литература Тихоокеанской России». Традиционно за его международную программу отвечал Дальневосточный филиал фонда «Русский мир». В этом году она состояла из двух мероприятий в формате видеоконференции: пленарной дискуссии «Литература будущего: роль, суть, аудитория» и панельной дискуссии «Чему нас учат сказки: мудрость народная как первоначальный культурный код». В секциях приняли участие эксперты из Китая, Италии, Армении, Испании, Вьетнама, Турции, Республики Корея и России.

Открывала международную программу литературного фестиваля молодёжная панельная дискуссия «Чему нас учат сказки: мудрость народная как первоначальный культурный код». Её модераторы – руководитель Центра истории культуры и межкультурных коммуникаций Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока Дальневосточного отделения Российской академии наук Татьяна Краюшкина и преподаватель кафедры китаеведения Восточного института – Школы региональных и международных исследований Дальневосточного федерального университета (ДВФУ) Дэн Яоцзе.

ЛиТР 2023 1.jpg

С сообщениями выступили детский поэт Нгуен Туи Ань (Вьетнам); магистр современных языков и культуры Гранадского университета (Испания) Наталия Кушнир; магистрантка Восточного института ДВФУ (Китай) Цянь Шэнь; доцент кафедры фольклористики Анкарского университета (Турция) Анастасия Жердева; исследователь Института российских исследований при Университете иностранных языков Хангук (Республика Корея) Мира Джун; основатель поэтического сообщества «Голос логоса» (Россия, Владивосток) Константин Гольнев; исследователь из Чанчуньского университета (Китай) Янь Ян; сооснователь владивостокской творческой группировки Hero4Hero, соавтор графической трилогии «Невельской: плоды воображения» (Россия, Владивосток) Роман Иванищев; издатель и писатель Даниил Литвиненко (Россия).

Дискуссия была насыщенной и разнообразной. Нгуен Туи Ань рассказала о новой книге со сказкой «Колобок», которая поможет детям начать изучать русский язык и знакомиться с русской культурой. Шэнь Цянь отметила, что изучение русских сказок очень важно для иностранцев, изучающих русский язык, – они помогают понять культурный код народа. Константин Гольнев рассказал о влиянии средневекового эпоса на современную культуру, а Роман Иванищев – об опыте популяризации среди молодого поколения жителей Приморья реальных героев локальной и общероссийской истории, легенд и мифов Дальнего Востока на примере графического романа «Невельской: плоды воображения».

Литр 2023 3.jpg

Следом прошло главное мероприятие международной программы фестиваля – пленарная дискуссия «Литература будущего: роль, суть, аудитория». Его модерировали директор Дальневосточного филиала фонда «Русский мир» Александр Зубрицкий и преподаватель кафедры китаеведения Восточного института ДВФУ Ли Синьюй.

Спикеров и слушателей секции приветствовал Александр Бондяев, заместитель председателя Комитета по местному самоуправлению, законности и развитию институтов гражданского общества Думы города Владивостока.

О том, что ждёт литературу, и какие изменения в литературной сфере происходят уже сейчас рассказали писательница, публицист, лауреат республиканских и международных литературных конкурсов (Армения) Елена Асланян; профессор славянской филологии кафедры славянской и греческой филологии Гранадского университета (Испания) Рафаэль Гусман Тирадо; поэт Александр Новиков (Россия, Владивосток); поэт, эссеист, переводчик, член Международного ПЕН-клуба (ПЭН-Москва) и Союза российских писателей Лилия Газизова (Турция); литературовед, переводчик, специалист отдела мировой литературы Института литературы при Академии общественных наук Вьетнама (Вьетнам) Дао Туан Ань; член Союза российских писателей, финалист Национальной детской литературной премии "Заветная мечта", участник межправительственной программы "Открытый мир" по молодёжной политике Олег Вороной (Россия); журналист, соучредитель и редактор международного интернет-сайта Planet360.info Елена Булдакова (Италия); директор Института иностранных языков Чанчуньского университета, руководитель Культурно-образовательного центра С. Есенина в Чанчуньском университете Ван Цзиньлин (Китай); писатель Антон Мамон (Россия).

ЛиТР 2023 2.jpg

Писательница из Еревана Елена Асланян отметила первостепенную роль литературы в будущем, приводя примеры из фильмов «Матрица», «Властелин колец», «Мэри Поппинс», имеющих базисом литературные произведения. Приводя «высоколобые» философские концепции развития сообщества людей в удобную для понимания широких масс художественную форму, литература используется как средство манипулирования массовым сознанием в планетарном масштабе. Дети во всем мире смотрят аниме и играют в игры на основе сюжетов культовых сериалов, президенты используют символы из таких сюжетов. Но есть, по её мнению, и некоторый положительный эффект от такого агрессивного навязывания литературных героев – оно возбуждает интерес к книге. А феномен самиздата даёт шанс каждому желающему найти свою аудиторию.

В рамках фестиваля «Литература Тихоокеанской России» впервые состоялись выездные форумы «Литературные мосты: навстречу друг другу» в Китай и Корею. Этот проект был осуществлён при поддержке фонда «Русский мир». В состав делегации вошли извесные российские писатели и издатели Алексей Варламов и Андрей Геласимов, генеральный директор издательства «Рубеж» Александр Колесов, председатель Приморского краевого отделения Союза журналистов России, сооснователь международного фестиваля «Литература Тихоокеанской России» Виктор Суханов и другие.

ЛиТР 2023 4.jpg

ЛиТР 2023 5.jpg

В Китае делегацию принимал Хэйлунцзянский университет. В рамках выездного форума прошли пленарное заседание «Состояние и тенденция развития современной российской литературы», панельная дискуссия «Литературные мосты: навстречу друг другу», круглые столы «Практика русско-китайского перевода» и «Особенности взаимодействия российских и китайских издателей», а также лекции российских гостей для студентов университета и преподавательского состава. Кроме того, в рамках поездки состоялась встреча с соотечественниками: писатели и издатели встретились с членами Русского клуба в Харбине.

ЛиТР 2023 6.jpg

Выездной форум в Корее проходил в российском посольстве, в Университете иностранных языков Хангук и в Корейском институте перевода литературы. Писательский десант посетил школу при посольстве России в Сеуле, встретился с директором Института перевода корейской литературы Квак Хё Хван, провел ряд лекций и бесед в Институте перевода корейской литературы, участвовал во встрече с корейскими переводчиками и в корейско-российском литературном форуме «Значение и роль литературы в эпоху турбулентности». Также состоялся литературный вечер «В поиске культурных точек соприкосновения» в посольстве России в Сеуле, где делегатов поприветствовал посол Андрей Кулик.

Также по теме

Новые публикации

«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.