SPA FRA ENG ARA
EN

Русский балет покоряет Марокко

Сергей Виноградов25.07.2023

Фото предоставлено школой искусств «Классика»

Неделю назад на главном телеканале Марокко вышел сюжет о премьере балета «Щелкунчик» на главной театральной сцене страны в столице Рабате. Постановка, сделанная русской школой искусств «Классика», стала культурным событием в жизни Марокко. В балете заняты марокканские дети и подростки, обученные русскими преподавателями, на премьере присутствовали российские дипломаты и представители Минкультуры Марокко.

Основательница и руководитель школы «Классика» в Фесе, председатель Координационного совета организаций российских соотечественников (КСОРС) Марокко Инна Хенниуи рассказала «Русскому миру», как рождалась школа, в которой сегодня занимаются сотни юных и взрослых марокканцев, и какую роль в этом сыграла международная слава русского балета. А также – как теперь выпускники школы распространяют искру русской культуры по всему миру.

Русский балет – и в Африке бренд

– Сколько лет у вас занял путь до столичной сцены?

– Школа создавалась 10 лет назад, в 2013 году. История, наверное, обыденная для соотечественников за рубежом. Моя дочь очень мечтала о балете, а в городе Фесе не было балетной студии. И я решила попробовать, рискнула организовать балетную студию. Чтобы это была студия именно русского балета, я пригласила хореографа из России, чтобы марокканским деткам преподавали балет в лучших традициях русской школы.

Дипломированные хореографы приезжали к нам на протяжении 10 лет и преподавали классический танец детям. Со временем школа расширялась, на сегодняшний день мы предлагаем 11 кружков на любой вкус, в которых занимаются творчеством маленькие жители Феса. Это живопись, музыка (под руководством русских педагогов), театральная студия и другие. Учеников много, только в балетной студии каждый год занимаются 150 – 200 человек.

Фото предоставлено школой искусств «Классика»

– Когда всё начиналось, как вы себя рекламировали? Или русский балет не нуждается в рекламе?

– К моему удивлению, особой рекламы не понадобилось. В арабских странах сарафанное радио работает лучше любой рекламы. Всё строится на доверии. Люди идут туда, куда им посоветовали пойти их родные и друзья. Рискованно было начинать развивать балетное направление в мусульманской стране, и можно было предположить, что люди в силу традиций и устоев будут настороженно относиться к этому виду искусству.

Но, к своему счастью, я столкнулась с такой ситуацией, что мамы и бабушки многих наших учеников в детстве сами занимались балетом. Детей в нашу студию приводили мамы, постепенно наши ученицы проникались этим искусством и сами начали пропагандировать среди сверстников русский балет. В первый год к нам пришли около 70 человек.

К слову, русский балет – очень раскрученный бренд в Марокко, и отношение к нему доверительное. А когда я говорила, что у нас работает хореограф-преподаватель из России, все вопросы уходили, и люди с удовольствием шли именно к русскому преподавателю. Российская система образования в сфере искусства здесь ценится очень высоко.

Фото предоставлено школой искусств «Классика»

– Вы до приезда в Марокко были связаны с творчеством или организаторской деятельностью?

– Я по профессии математик, окончила Донецкий университет. У меня было счастливое творческое детство. Занималась музыкой, окончила музыкальную школу по классу фортепиано. С детства активно занималась общественной деятельностью. Оказавшись в Марокко, я решила внести свою лепту в развитие народной дипломатии, распространение русской культуры среди местного населения. Мы рады сотрудничать с российскими фондами и школами искусств, участвовать в совместных проектах.

Балет под российским флагом

– Марокканские дети в силу упомянутых традиций – более закрепощённые, чем российские? Сложнее с ними работать?

– Дети, конечно, более скромные и закрепощённые, чем наши, и они очень стеснялись на занятиях. Но так было только первый год, сейчас этого нет.

– Как вам удаётся привлечь на работу российских преподавателей?

– Первого хореографа я нашла сама благодаря личным контактам. После удалось наладить сотрудничество с Белгородским институтом искусств, и из этого города к нам приезжали хореографы.

– Десять лет – это срок, некоторые ваши ученицы уже выросли. Кто-то связал с танцем жизнь?

– Такие случаи есть. Девушка-француженка поступила в консерваторию во Франции и пошла по пути к получению диплома хореографа. Девочка из Канады тоже продолжила хореографическое образование, начатое у нас, после отъезда из Марокко. Их семьи приезжали в Марокко по контракту.

Фото предоставлено школой искусств «Классика»

Мы были готовы к тому, что наши ученицы не станут профессиональными хореографами. Задача школы – в привитии культуры, эстетики и любви к искусству, к классической музыке и балету. Мы помогаем детям стать разносторонне развитыми, уметь ценить прекрасное и уважать традиции, а также сформировать красивую осанку и хорошие манеры.

И конечно, очень важно их знакомство с русской культурой, искусством и балетом. Наши первые выпускницы второй-третий год учатся в вузах, выбрали профессии архитекторов, врачей, инженеров и другие. Но девочки продолжают танцевать – мы с ними переписываемся – и держать себя в форме, ходят в студии классического танца, занимаются балетом как любимым хобби.

У нас есть великолепный пример: женщина, известный врач, на протяжении 10 лет ходит к нам на уроки балета для взрослых.

– Кто приходит в вашу школу сейчас?

– Наш контингент – это, в основном, марокканцы, средний класс и выше. На фоне других местных школ, занимающихся детским досугом, наша школа считается дорогой. К сожалению, это так.

Помимо занятий, мы ставим спектакли, участвуем в фестивалях и конкурсах, национальных и международных. В этом году мы выезжали за рубеж, представляли в Валенсии наших учеников под российским и марокканским флагом, несмотря ни на что. И к нам очень доброжелательно отнеслись.

– Когда школа начала давать представления, как на это реагировали местные жители?

– Зрители проявляли огромный интерес к нашим выступлениями, спектаклям. С самого первого года мы начали делать отчётные спектакли. Я сразу решила, что это должны быть именно спектакли, а не концерты. В первый год мы поставили балет «Первые шаги», также мы поставили множество спектаклей по мотивам русских и зарубежных сказок – «Белоснежка и семь гномов», «Цветик-семицветик», «Дюймовочка», «Алиса в стране чудес» и другие.

Звёзды сошлись

– «Щелкунчик» Чайковского – это символ мирового балета. Почему вы поставили его только к 10-летию школы?

– «Щелкунчик» - очень сложный и трудоёмкий для постановки спектакль, там много сольных партий.

У нас получилась полноценная постановка в двух актах на полтора часа. Дети давно просили сделать именно этот спектакль. И наконец, в год 10-летия школы и 130-летия со дня премьеры «Щелкунчика» на сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге мы решили осуществить нашу давнюю мечту. Звёзды так совпали.

Фото предоставлено школой искусств «Классика»

– Как готовилась постановка, как создавались костюмы и декорации?

– В постановке участвовало более ста человек в возрасте от 4 до 20 лет, все очень достойно выступили согласно своему уровню. Я благодарна нашему преподавателю Юлии Казаковой за её титанический труд, она уделила много и личного времени этой постановке. Мы подсчитали, что дети-солисты провели дополнительно к занятиям по 40 часов репетиций. Хочу поблагодарить за систематическую помощь, которую нам оказывает Россотрудничество, посольство России нас тоже хорошо знает.

С декорациями и костюмами в Марокко сложно, театральных ателье нет. Как мы выходим из ситуации? Десять лет собирали костюмы по крупицам, создаём сами эскизы и шьём, реставрируем старые костюмы для новых постановок. Балетные пачки шили тоже сами, изучали в интернете технологию пошива. Я лично проходила соответствующие курсы. Помощь с декорациями и костюмами для спектаклей нам оказывает Русский дом в Рабате.

Фото предоставлено школой искусств «Классика»

– Как реагировала публика?

– Постановку «Щелкунчик» мы показали в Рабате в рамках Международного детского фестиваля «Детство без границ». Была проделана огромная работа для того, чтобы 100 с лишним семей вывезти в столицу Марокко. Мы намеренно не продавали билетов, вход был по пригласительным билетам. Русская детская постановка собрала аншлаг, было множество звонков с просьбами о пригласительных. Поначалу мы побаивались, что зал будет пустым, но в итоге пришли около 1000 человек.

Гости отметили уровень постановки и наших воспитанников. Присутствовали сотрудники посольства России и Россотрудничества, руководство Национального театра, представители Министерства культуры Марокко. Всем понравился спектакль. Риск – благородное дело, мы взяли на себя смелость, осуществили замысел и не жалеем об этом. Все очень довольны – и мы, и дети, и родители. Наша планка стала ещё выше – только вперёд! 

Рубрика:
Тема:

Также по теме

Новые публикации

«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.