SPA FRA ENG ARA
EN

Знай русский! Пятьюстами или пятистами? Как склоняются числительные

Надежда Лахова, Тамара Скок18.11.2022

Хотите проверить, насколько вы сильны в грамматике русского языка? Тогда попробуйте просклонять числительное пятьсот. Не допустили ошибки – снимаем перед вами шляпу! Ведь, к сожалению, даже в речи профессионалов, в том числе теле- и радиоведущих, неправильная форма числительного не редкость. Особенно часто ошибки встречаются при постановке числительного в форму творительного падежа: расплатиться (чем?) пятистами или пятьюстами рублями?

Чтобы избежать трудностей, можно использовать и цифры вместо слов, но это только на письме, в устной речи такой трюк не сработает. А потому запоминаем: при склонении числительного с основой, состоящей из двух частей (пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, двести, триста, четыреста, пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот), склоняется каждая из его частей: расплатиться (чем?) пятьЮдесятьЮ / пятьЮстАМИ рублями.

И. п. Имею (сколько?) пятьдесят, пятьсот рублей

Р. п. Нет (скольких?) пятидесяти, пятисот рублей

Д. п. Прибавить (к скольким?) к пятидесяти, пятистам рублям

В. п. Вижу (сколько?) пятьдесят, пятьсот рублей

Т. п. Расплатиться (сколькими?) пятьюдесятью, пятьюстами рублями

П. п. Думать (о скольких?) о пятидесяти, пятистах рублях

Числительное девяносто в эту парадигму не вписывается: в родительном, дательном, творительном и предложном падежах оно имеет одну форму – девяноста: добавить к девяноста рублям, расплатиться девяноста рублями.


Проверить себя и тем самым предотвратить ошибку при склонении числительных со вторым элементом -сот/-сти/-ста (двести, триста, четыреста, пятьсот… девятьсот) поможет подсказка «Окно». Если есть сомнения насчёт того, как правильно – думать о пятисот или пятистах рублях, проведите аналогию со словом окно – думать об окнАХ, следовательно, и у числительного пятьсот концовка будет такой же: думать о пятистАХ рублях.

Отдельно нужно остановиться на словах восемьдесят и восемьсот. В творительном падеже эти числительные имеют два варианта написания – восьмьюдесятью и восемьюдесятью, восьмьюстами и восемьюстами. Надо сказать, что они абсолютно равноправны, а потому можете выбирать тот, который вам больше нравится.

Также по теме

Новые публикации

Типичная ошибка в русском языке – написание лишней буквы в слове. В качестве популярных примеров можно привести такие орфографические оплошности, как «блестнул», «дермантин», «экспрессо». Но сегодня речь не о них, а о слове, в котором то и дело возникает сомнительная гласная.
Муншид Абделлатиф, представитель Марокканской ассоциации преподавателей русского языка в Рабате, много лет преподаёт русский язык марокканским студентам. Помимо этого, он переводит произведения русских классиков, которые, на его взгляд, особенно интересны арабским читателям.
В столице Южной Кореи 3 декабря открылась очередная художественная выставка русского искусства. Её устроители – группа местных энтузиастов, любителей русской культуры из галереи Cartina Collection  – стремятся погрузить гостей в мир культуры северного соседа через живопись, кино, музыку и литературу.
Современное значение прилагательного «затрапезный» соотносится с такими понятиями, как «будничный, ненарядный, неопрятный». Как и почему появились выражения «затрапезный вид», «ходить в затрапезе»? Имеют ли они отношение к трапезе? Рассмотрим разные версии их происхождения.
Профессор русской филологии Университета Таммасат в Бангкоке Ольга Жилина за 16 лет работы на кафедре подготовила немало студентов, которые влюблены в русскую культуру. Её авторскую методику преподавания можно описать примерно такой фразой: «Попробуйте русскую культуру на вкус, потрогайте русское наследие своими руками, ощутите ароматы русской природы».
Алексей Плещеев для многих остался в памяти как автор лирики в школьном учебнике по литературе с тем самым узнаваемым портретом: спокойное, благородное лицо и пышная окладистая борода. Однако за школьной хрестоматией кроется непростая судьба вольнодумца и, что особенно важно для нас, ключевой фигуры литературной эпохи XIX века.
Хадель Исмаиль Халил познакомилась с русским языком в детстве, когда в Ираке его изучали в школах повсеместно, но сегодня ситуация изменилась. О том, почему её студенты выбирают русский, как им это помогает в профессиональной карьере и о перспективах сотрудничества с российскими вузами она рассказала в интервью «Русскому миру».
Наверняка вам доводилось слышать подобный вопрос: «Со скольки́ до скольки́ вы работаете?». Использование ошибочной формы «скольки́» довольно распространено в устной и письменной речи. Рассмотрим употребление слов «сколько», «столько» и «несколько» в контексте языковой нормы.