
«Волга» с берегов Новой Зеландии
Сергей Виноградов14.11.2022
Семья Петропавловских из Новой Зеландии стала лауреатом международного фестиваля-конкурса русской культуры «Истоки». Награду семейному ансамблю «Волга» принёс казачий танец с шашками и ногайками. Конкурсный видеоролик с лихой русской пляской Петропавловские (муж , жена и два сына), приехавшие в Окленд из Волгограда, записали на океанском пляже, доказав, что Волга и русская культура не имеют берегов и границ.
Глава творческой семьи Александр Петропавловский рассказал «Русскому миру» о выступлениях на русских и мультикультурных фестивалях в Новой Зеландии, о том, как открыл для себя казачьи традиции, оказавшись вдали от дома, о реакции местные жители на русских, размахивающих шашками, и о том, как научил новозеландцев без запинки произносить свою фамилию.
Истоки и корни вдали от родины
– Океан и горы, попавшие в кадр вашего видеоролика, придали особый колорит казачьему танцу. Как он записывался?
– Мы уже четыре года выступаем на различных мультикультурных мероприятиях в Новой Зеландии с казачьим танцем. Конкурс «Истоки» стал для нас интересной возможностью показать то, чем мы занимаемся. Танец демонстрирует наш сегодняшний уровень во фланкировке, то есть владении шашкой. Со временем мы наш танец редактируем, улучшаем, вставляем новые интересные элементы, которые понравятся зрителям. Где проходили съёмки? Это место силы в Окленде, где мы живём. Город расположен между двумя океанами, в округе много пляжей. Мы нашли один из них, который мало популярен среди местных жителей, и поэтому там можно спокойно снимать, никого не беспокоя. Записывали ближе к вечеру, когда жара спала, у нас сейчас поздняя весна и, можно сказать, наступило лето.
– Как реагируют местные жители на пляшущих русских в странных костюмах?
– Буквально сегодня мы выступали на фестивале в парке Окленда в составе хора Singing Nations под руководством Александра Радченко. Мы с супругой Ириной были одеты в казачьи костюмы, и несколько человек попросили с нами сфотографироваться. А когда приехали снимать ролик, к нам подошли несколько местных жителей и узнали, откуда такие костюмы. В силу происходящего на Украине, русские с холодным оружием вызывают настороженное отношение. Мы объяснили, что делаем видео для конкурса. И когда мы сказали, что будем представлять Новую Зеландию, люди оттаяли. Им приятно, что страна представлена ещё и вот так.
– Кстати о холодном оружии. Вы привезли шашки из России или покупали в Новой Зеландии?
– Эти шашки из Волгограда. У меня давно была шашка, а когда решили заниматься фланкировкой, я поехал на родину и купил ещё несколько, чтобы на всю семью хватило. Они настоящие, но не заточенные, то есть все стандарты соблюдены. Когда мы их везли, больше всего проверяли и спрашивали на вокзале Волгограда. В аэропортах процедура была гораздо проще. В Новой Зеландии на таможне удивились, но их удовлетворили наши объяснения о том, что мы выступаем в русском ансамбле и шашки – это часть нашего костюма.
– Как возник ансамбль «Волга» и почему вы решили заниматься казачьим танцем в Новой Зеландии?
– Мы живём здесь восемь лет. Приехали, потому что захотелось резко поменять свою жизнь. Работаю здесь, как и дома, в сфере ритейла, супермаркеты. В Волгограде, к своему стыду, фольклором и казачьими традициями не интересовался. Когда приехали в Новую Зеландию, я направил детей заниматься различными боевыми искусствами, в том числе японским иайдо – искусством с использованием катаны. Многие у нас спрашивали, существует ли в России что-то наподобие этого. Я залез в интернет, посмотрел видео – мне очень понравилась фланкировка. Когда оказался в Волгограде, взял несколько уроков. Потом, занимаясь по видеоурокам, подключил детей, затем и супруга втянулась. Жена на сцене постоянно, у неё есть свой танцевальный ансамбль, который тоже называется «Волга». Четыре года назад мы впервые выступили с казачьим танцем на празднике русской общины – всем очень понравилось, и нас это воодушевило.
– Как вы строили ли программу воспитания детей вдали от родины?
– Разница в воспитании и обучении детей в России и Новой Зеландии очень сильная. Благо, когда мы приехали, дети уже не были малышами, и основы воспитания мы заложили ещё в России. Школьная программа здесь очень отличается от российской, поэтому наши дети, помимо посещения школы, занимаются онлайн с русскими учителями. Чтобы не отставать от сверстников из России. Конечно, знакомим детей с историей и основами казачества, хотя, повторюсь, по-настоящему я сам занялся изучением этого, лишь когда оказался в Новой Зеландии. Мы тренируемся под различные казачьи песни, я объясняю детям незнакомые слова. Мне всё это интересно, и нравится им это передавать – что, ребята, вы казаки, русские, и этому нужно соответствовать.
– Они с желанием занимаются или приходится включать родительские рычаги?
– Кнут и пряник. Начать им сложно, пока разомнутся и отработают базовые элементы, немного скучновато. Но когда идёт вопрос творчества, и музыка заводная, забываем про время. Вышли во двор и не можем остановиться, ребята начинают придумывать новые элементы, которые мы потом используем.
В гостях у ПитерПоловских
– Насколько часто получается поговорить по-русски в повседневной жизни?
– У нас правило – дома мы разговариваем только по-русски. К детям приходят друзья – русские, но давно живущие в Новой Зеландии, и русский язык у них не очень хороший. На них наше правило тоже распространяется – порог переступили, извольте говорить по-русски, если что-то не получается, я помогу. Объясняю, что английского языка в повседневной жизни им хватит с избытком, а возможность поговорить по-русски выпадает не так часто.
Мы участвуем в жизни нескольких русскоязычных организаций. Здесь есть русские театры, и мы недавно принимали участие в постановке. Помогаем русскому обществу для пенсионеров. Все возможности для общения по-русски мы используем, и уровень владения языком у наших детей не упал. Бывает, англицизмы проскакивают или начинают строить предложения по английской структуре, но мы проговариваем, объясняем, какую ошибку они сделали.
– Я ранее общался с соотечественниками в Новой Зеландии - одни называют жизнь русской общины насыщенной, другим не хватает событий. Какой она видится вам?
– Мне представляется, что мнение человека зависит от того, где он жил в России. Если он москвич, то ему, возможно, не достаёт событий. Мы приехали из Волгограда, и нам комфортно в отношении социальной жизни. Вероятно, дело в том, что мы благодаря наличию детей входим во многие организации, потому что хотим, чтобы сыновья развивались. И сами мы люди активные.
Читайте также: Сталинград в Новой Зеландии
– Произношение фамилии Петропавловский даётся местным жителям с трудом?
– Изначально да, но я объясняю, что фамилия состоит из имён двух христианских святых, Петра и Павла или Питера и Пола. Здесь живут тоже в основном христиане, и они это быстро схватывают и проговаривают – Питерполовский. Когда мы переезжали в Новую Зеландию, агент рекомендовал поменять фамилию, взять какую-нибудь Смит или Джонсон. Я сказал – нет, это моя фамилия, я с ней родился, лучше научу всю Новую Зеландию её выговаривать.
– Спрошу вас, как специалиста по ритейлу. Продукты, принятые в России, продаются в местных магазинах?
– Наша домашняя кухня совершенно не поменялась в связи с переездом – готовим борщи, плов и многое другие. На новогоднем столе – «Оливье» и крабовый салат. Если хотим чего-то местного, идём в кафе или ресторан. В Окленде работают два русских магазина, но цены там просто запредельные из-за дороговизны перевозки. Гречка получается просто золотая, а селёдка стоит дороже форели. В некоторых местных магазинах иногда можно купить пресервы из селёдки и шпроты.
– Правда, что в Новой Зеландии много берёз?
– Да, очень много, глаз радуется. Дети в восторге, откуда-то из ДНК эхо вылезает: «Папа, берёзка». Здесь очень удивляются, когда я рассказываю, что берёза – национальное дерево России. Но берёзам здесь тяжело, климат влажный, и на них садится что-то вроде лишайников.
Читайте также: О чём говорит русская Океания?
«Родина-мать» и шашка на стене
– В этом году из-за роста антироссийских настроений количество русских праздничных мероприятий уменьшилось?
– Да, стало меньше, идёт достаточно сильное разобщение, Новая Зеландия на официальном уровне поддерживает Украину. Часть русской общины на этой почве перестали друг с другом общаться. Некоторые мероприятия отменены, российские флаги воспринимаются частью местного общества негативно. Когда общаешься на эту тему с местными жителями, понимаешь, что для них происходящее на Украине очень далеко, они несильно в это вовлечены. Поэтому то, что мы опасаемся проводить какие то мероприятия, происходит больше из-за нас самих, а не из-за отношения новозеландцев. Мы не знаем, как отреагирует украинская община или кто-то из русской общины. Кто-то боится, у кого-то руки опустились на некоторое время. У меня есть знакомые, которые перестали говорить, что они русские. Они этого не отрицают, но и не выставляют.
– Как строятся отношения с новозеландцами и как в стране относятся к русским?
– По моему мнению, новозеландцы не определились, как относиться к русским, о России здесь очень мало информации. Нашего понятия дружбы, когда за друга можно всем пожертвовать, здесь я не вижу. Понятие «лучший друг» существует, но сегодня это один лучший друг, завтра другой. В Новой Зеландии friend (друг) правильнее переводить как «знакомый». Общество замкнуто само на себе. Не сказать, что эгоистичное, скорее, самоцентричное, и отношения между людьми здесь более рациональны.
Душу никто друг другу не открывает, даже если знаешь человека много лет. Для русского человека это очень тяжело. Друзей в русском понимании этого слова мы за 8 лет жизни в Новой Зеландии так и не нажили. Знакомые есть, можно пообщаться, сходить в гости. И у детей тоже, хотя такое понятие, как одноклассник, переходящий с тобой из класса в класс, здесь отсутствует. Каждый год – новые учителя и новые классы.
– Человек, попадая в ваш дом, понимает, что он в гостях у русской семьи?
– Во-первых, у меня тут развешаны штук 20 разнообразных мечей, включая шашки. Во-вторых, как вы помните наше правило, с гостем я буду разговаривать по-русски. Что у нас ещё есть? Виды Волгограда на стенах, много русских книг и, конечно, статуэтка Родины-матери. Мы же волгоградские.
Также по теме
Новые публикации






