SPA FRA ENG ARA
EN

Охота на ведьм: в Киеве убрали мемориальную доску Михаилу Булгакову

Елена Хрулёва23.08.2022

Фото: «Страна.ua»###https://strana.news/img/article/4037/bulhakov-lishilsja-memorialnoj-19_main.jpeg

15 августа в Киеве демонтировали мемориальную доску русскому писателю Михаилу Булгакову, которая находилась на фасаде Института филологии Киевского национального университета им. Шевченко. В этом здании раньше располагалась гимназия, где учился автор «Мастера и Маргариты» и «Белой гвардии».

Инициатором ликвидации мемориала стала местная общественная организация «Экспертный корпус». Представительница организации Татьяна Швыдченко назвала снос мемориала «вопросом безопасности и достоинства», ведь он является «маркером российской оккупации». А самого классика она называет украинофобом.

Кстати, помимо доски Булгакову организация подала прошение о демонтаже мемориальной доски в честь преподавателей и студентов КНУ, погибших в 1941 – 1945 годы. Сейчас она висит на главном корпусе университета.

– Ждём демонтажа второй доски, посвящённой мифу о «советской родине», а по сути – разрушителям украинской государственности в 1921 году, – написала активистка Татьяна Швыдченко.

После данного прецедента неправительственная организация «Декоммунизация. Украина» призвала убрать мемориальную доску писателя со здания Национального медицинского университета имени А. А. Богомольца, где Булгаков учился на врача. А также снести памятник с цитатой писателя в Буче.

Всё это логично вписывается в общую тенденцию, которая разворачивается на Украине сегодня. Так, недавно из школьной программы украинцев убрали русских писателей, оставив при этом украинцев, которые писали на русском: Гоголя и Короленко. Интересно, что там был оставлен и Булгаков, но, вероятно, ненадолго. В столице Украины пока ещё остаётся немало напоминаний о знаменитом литераторе, который родился в Киеве и много писал о нём. Это и памятник, и улица его имени, и дом-музей, и даже ещё одна мемориальная доска. По всей видимости, скоро всё это также будет «отменено» в рамках борьбы с русской культурой.

Чем же так не угодил украинцам знаменитый литератор, который родился, жил в Киеве и писал о нём?

Помимо очевидной кампании по тотальной дерусификации, существует давний идейный конфликт националистов с Булгаковым. Автор «Белой гвардии» очевидно не жаловал тех, кого сегодня считают основоположниками украинской государственности (например, Петлюру и других деятелей революционных событий в Киеве 1917 – 1918 годов). Также в его книгах звучит неприятие украинизации, которую внедряли в Киеве в период УНР и Директории.

«Все мерзавцы. И гетман, и Петлюра. Но Петлюра, кроме того, ещё и погромщик», – читаем мы в «Белой гвардии». Или: «Ни в коем случае не может быть на стороне Петлюры интеллигентный человек».

Учтём, что писатель был современником этих исторических личностей, чью деятельность он изучал не по составленным сегодня учебникам, а видел своими глазами.

Причём довольно близко: при УНР и Гетманате он был мобилизован ненадолго в украинские войска. И в рамках гетманской армии противостоял Директории Петлюры.

Но несмотря на это, Михаил Афанасьевич был безусловно влюблён в Киев и уважительно называл его Городом. Это не просто слово с большой буквы – булгаковский Киев – это особая городская субкультура, без которой и современную столицу представить себе невозможно.

В очерке «Киев-город», изданном в 1923 году, он пишет о столице Украины такие строки: «Город прекрасный, город счастливый. Над разлившимся Днепром, весь в зелени каштанов, весь в солнечных пятнах. Сейчас в нём великая усталость после страшных громыхавших лет. Покой.

Но трепет новой жизни я слышу. Его отстроят, опять закипят его улицы, и станет над рекой, которую Гоголь любил, опять царственный город. А память о Петлюре да сгинет».

Отчасти поэтому многие киевляне против того, чтобы вычеркивать Булгакова из истории города, с которым он неразрывно связан. Да и в целом это слишком крупная фигура в литературе, чтобы так просто предать её забвению.

Снос мемориальной доски Булгакову вызвал волну реакций. Кто-то воспринял позитивно. «Булгаков – замечательный русский писатель. Но… наши пути разошлись навсегда», – написал киевский айтишник Андрей Дума.

Поддержала акцию дерусификации и депутат Киевсовета Ксения Семенова, которая ранее призывала снести памятник Булгакову на Андреевском спуске. Но в комментариях к посту в соцсетях начали возражать многие жители города, в том числе с проукраинскими взглядами.

Вот лишь некоторые из высказываний:

«Путин рад. На Украине теперь мракобесие, сожжение ведьм и заодно и книг. Он своего добился. Потирает ручки и хихикает в кулачок».

«Очень стыдно профессору (ректору КНУ Владимиру Бугрову – прим. ред.) потакать Шариковым во власти. Вам не хватает понимания киевского контекста и смыслов для занимаемой должности».

«И Гоголя надо запретить – он же писал на русском и, кстати, получал пенсию от царя. И, чуть не забыл, Тарас Шевченко личный дневник вёл также по-русски – потому и его немедленно запретить, как особо опасного московита».

Закончить хочется словами украинского телеведущего Дмитрия Спивака: «Охота на ведьм началась. В общем, незачем читать классиков. Так решили в каком-то „Экспертном корпусе” и демонтировали мемориальную доску. И правильно. Зачем нам быть образованными? И зачем нам быть едиными? Будем не с коррупцией бороться и некомпетентностью, а с культурой, литературой и наукой. Прямой путь к шариковщине. И по ночам петь что-нибудь вдохновляющее. Плохая тенденция. Не делающая нас сильнее и сплочённее. Охота на ведьм никогда не объединяет людей. Это не патриотизм. И не стремление быть цивилизованными. Да и „Мастера и Маргариту” не мешало бы прочитать любому современному человеку».

Также по теме

Новые публикации

Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.