SPA FRA ENG ARA
EN

Нескучный русский: День Победы – пишем правильно

Тамара Скок06.05.2022

Фото: lenaobns / pixabay.com###https://pixabay.com/ru/photos/день-победы-обнинск-вечный-огонь-1406806/

Почему мы пишем «Великая Победа» и «Великая Отечественная» с прописных? Как правильно – «9 Мая» или «9 мая», Бессмертный полк или «Бессмертный полк»? Чтобы в текстах ко Дню Победы было меньше досадных ошибок, даём несколько лингвистических подсказок.

Правильно пишите сочетание Великая Отечественная война. Первые два слова в нём всегда пишутся с прописной, а слово война со строчной. Важно избегать кощунственных бюрократических аббревиатур ВОВ и ВОв. Заодно неплохо бы вспомнить особенности написания названий войн. С прописной буквы пишется первое слово в названии исторического события: Первая мировая война, Вторая мировая война, Гражданская война, Семилетняя война, но Великая Отечественная война (потому что была ещё Отечественная война 1812 года).

При выборе предлогов К или КО (К Дню Победы или Ко Дню Победы?) следует помнить, что оба варианта возможны. Разница вот в чём: если обозначается календарная дата, выбираем предлог К (закончить ремонт мемориала к Дню Победы); если обозначается приуроченность к событию, употребляется предлог КО (концерт ко Дню Победы).

Когда возникает выбор «9 мая или 9 Мая?», учитываем следующее: если речь идёт о дне в календаре, пишем со строчной. Например, 9 мая осадков не ожидается. Завтра девятое мая – День Победы. Если дата превращается в наименование праздника, пишем с прописной: Вся страна торжественно отмечает 9 Мая.

Нередко возникает вопрос, в каком падеже должно быть существительное, соотносящееся с датой: 77 лет Великой Победы или 77 лет Великой Победе? Грамматически правильно так: 77 лет (чему?) Великой Победе, 77 лет со дня (чего?) Великой Победы. Кстати отметим, что пиетет по отношению к событию или предмету определяет в ряде сочетаний написание всех слов с прописной буквы: Великая Победа, Парад Победы, Знамя Победы и, конечно же, День Победы как название всенародного праздника. Правильно: Поздравляем с Днём Победы! Поздравляем с днём Великой Победы! Поздравляем с праздником Великой Победы над фашизмом! Запомним, что правильно отмечать годовщину Победы, а не годовщину Дня Победы.


Когда возникает вопрос, с прописной или со строчной следует писать слово день при обозначении какого-либо события, нужно обратиться к «Справочнику по правописанию и литературной правке», который гласит: «С прописной буквы обычно пишется первое слово и собственные имена в названиях праздников, народных движений, знаменательных дат, например: Международный женский день, День авиации, День артиллерии, День печати, День шахтера...». Но есть отклонения от правила: День Конституции, День защитника Отечества, День Победы. Следует запомнить написание праздников с участием цифр: 8 Марта, 1 Мая, 9 Мая. День рождения (при всём уважении к отдельной персоне) всенародным праздником не является, поэтому оба слова в словосочетании пишутся со строчной: Поздравляю с днём рождения!

При выборе между Советский или советский следует учесть, что с прописной прилагательное пишется, если относится к наименованию государства: Победа Советского Союза в Великой Отечественной войне. В эти годы Советское государство бросило все силы на борьбу с фашизмом. Со строчной пишутся словосочетания: советская власть (но: власть Советов), советский народ, советские люди, советское время, советское правительство (но: вся Советская страна, доблестная Советская армия, от Советского информбюро).

А если речь идёт о немецких наименованиях времён Второй мировой войны, выбирать ли заглавную букву? На помощь приходит словарная фиксация. Например, в Русском орфографическом словаре РАН под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой со строчной буквы пишутся следующие слова: абвер, вермахт, люфтваффе, рейх (Второй рейх – название Германской империи до 1918 года, Третий рейх – о фашистской Германии), рейхстаг (в значении «парламент»). Рейхстаг с прописной буквы пишется, если мы говорим о здании, взятом во время штурма Берлина: Знамя Победы водрузили над Рейхстагом.

Во времена Великой Отечественной войны было совершено немало героических поступков, настоящих подвигов. Отличившихся награждали орденами и медалями. Вспомним, как правильно пишутся названия известных военных знаков отличия: орден Красной Звезды, орден Красного Знамени, орден Отечественной войны, орден «Победа», орден Славы, орден Суворова, медаль «Золотая звезда», медаль «За отвагу», медаль «За взятие Берлина», медаль «За боевые заслуги»…

Следует знать, какие слова пишутся с большой буквы в сложных наименованиях. Например, в сочетании Ставка Верховного Главнокомандования все три слова принято писать с большой буквы, но при этом правильно – Верховный главнокомандующий. Отметим, что в названиях фронтов Великой Отечественной войны, включающих географические определения из двух компонентов, с прописной буквы пишутся оба компонента: Юго-Западный фронт, Северо-Кавказский фронт. Нет однозначного мнения по поводу написания сочетаний Красная Армия и Красная армия. В современных справочниках нередко можно встретить второй вариант написания (по аналогии со словосочетаниями Советская армия, Российская армия), однако историческое наименование, просуществовавшее до 1946 г., – Рабоче-крестьянская Красная Армия (РККА). Более того, в специальных (военных, морских) и энциклопедических словарях, а также в Толковом словаре С. И. Ожегова оба слова пишутся с прописной буквы: Красная Армия.

Напоследок коснёмся написания сочетаний Бессмертный полк и «Бессмертный полк». Кавычки нужны, если есть предшествующее наименованию родовое слово и речь идёт об официальном названии народного движения: В общественной акции «Бессмертный полк» принимают участие жители разных городов России. Если же имеется в виду массовое шествие, кавычки не нужны: В Бессмертном полку плечом к плечу шагают представили разных национальностей.

Также по теме

Новые публикации

28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.
О словаре Ожегова хоть раз да слышал каждый. Выдающийся русский языковед Сергей Иванович Ожегов (1900–1964) ещё и редкое исключение из правила: обычно фамилии учёных-лингвистов известны лишь их коллегам, Ожегова же знают все – как автора знаменитого однотомного толкового словаря русского языка.