SPA FRA ENG ARA
EN

На языке Пушкина: как готовить иностранцев к учёбе в РФ по-новому

Ксения Петрова21.09.2021

Фото: mos.ru (CC BY 4.0)### https://www.mos.ru/news/item/80686073/?utm_source=search&utm_term=serp

Многие иностранные студенты уже получают образование в вузах РФ, а нацпроект «Наука и университеты» предполагает развитие этого направления и повышение привлекательности отечественного высшего образования. В августе пять российских университетов объединились в консорциум, чтобы предложить уникальную программу подготовки иностранцев к обучению на русском языке.

В число участников консорциума «Сетевой подготовительный факультет для иностранных граждан» вошли Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, Томский политехнический университет (ТПУ), Воронежский государственный университет (ВГУ), Московский государственный технологический университет СТАНКИН и Санкт-Петербургский политехнический университет. Он стал первым подобным объединением в стране.

Как рассказали в пресс-службе Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, вузы решили таким образом объединить свои усилия после совместной работы по созданию на портале «Образование на русском» онлайн-курсов по всем дисциплинам — от литературы до физики, — изучаемым иностранными слушателями на подготовительных факультетах страны.

«Идея создания консорциума витала в воздухе, а воплотилась в жизнь очень своевременно: мировые тенденции требуют развития качественного онлайн-обучения в сетевом формате, — заявила руководитель отделения русского языка ТПУ Евгения Шерина. — Мы с коллегами активно участвовали в создании онлайн-платформы “Образование на русском”, готовили совместные онлайн-курсы для иностранных студентов, встречались на конференциях и круглых столах».

По её словам, вузы объединяет большой опыт работы подготовительных факультетов и отделений. Например, подфаку ТПУ 20 лет.

Студенческий городок ТПУ признан лучшим в России (конкурс Минобрнауки 2016 года). Фото: Wikimedia Commons### https://commons.wikimedia.org/wiki/File:%D0%A1%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BA_%D0%A2%D0%9F%D0%A3_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD_%D0%BB%D1%83%D1%87%D1%88%D0%B8%D0%BC_%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8_(%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%B8_2016_%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0).jpg

«ВГУ был подготовлен к этому шагу тремя десятилетиями активной работы в развитии электронного обучения. Наступившая пандемия COVID-19, изменив контактную форму обучения на дистанционную, потребовала от нас полного перехода на применение в учебном процессе электронных ресурсов», — добавил директор Института международного образования Воронежского государственного университета Владимир Родионов.

Он подчеркнул, что прошедший дистанционный учебный год подтвердил возможность успешной масштабной подготовки иностранных учащихся к обучению в российских вузах в удалённом режиме.

Объединённые усилия

Функционирование сетевого подготовительного факультета предполагает, что члены консорциума будут совместно использовать и развивать образовательный контент и онлайн-сервисы на цифровой платформе «Образование на русском». Её оператором является Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина. Уже сейчас ресурсами портала воспользовались около 7 млн человек из 200 стран мира, а более миллиона из них являются зарегистрированными пользователями и прошли или проходят онлайн-обучение по различным программам. При этом роль каждого участника консорциума равноценна.

«Все мы занимаемся продвижением, набором студентов, предлагаем программы повышения квалификации для российских преподавателей», — отметила Шерина.

Единственное отличие — в направлении работы. Например, Томский политехнический университет — технический вуз, поэтому он делает акцент на инженерно-технологическом направлении и совершенствовании курсов по математике, физике и информатике.

В свою очередь, Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина координирует работу консорциума и будет обеспечивать методическое сопровождение преподавания русского языка как базовой дисциплины подготовки будущих студентов.

Сейчас консорциум работает над тем, чтобы на базе российских центров науки и культуры за рубежом была информация о сетевом подготовительном факультете и консорциуме

«В программе по экспорту российского образования и продвижению российских образовательных услуг на мировом рынке нам очень важно объединиться и продвигать наши услуги совместно, — заявила Шерина. — Ведь каждый университет имеет свои сильные стороны. Потому основной задачей консорциума сейчас является продвижение российского образования за счёт увеличения количества иностранных студентов и, самое главное, повышения качества преподавания».

Кроме того, в ближайших планах консорциума — разработка совместных программ повышения квалификации преподавателей русского языка и преподавателей-предметников по работе с цифровыми образовательными ресурсами для слушателей подготовительных факультетов.

Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина. Фото: pushkin.institute

Как получить знания

Иностранные студенты смогут получить доступ к ресурсам консорциума после поступления на сетевой подготовительный факультет. Для этого они заполняют заявку на сайте и заключают договор с одним из вузов-координаторов. Обучение начнётся уже этой осенью, а его длительность составит десять месяцев.

Курировать работу курсов, помогать студентам, давать им консультации и отвечать на вопросы будет пул преподавателей, который сформирован в каждом вузе.

Учебный процесс включает в себя онлайн-курсы по русскому языку и профильным дисциплинам и дистанционные занятия с преподавателями. В частности, программы подготовки к обучению на бакалавриате будут запущены по пяти направлениям обучения: гуманитарное, экономическое, медико-биологическое, естественно-научное, инженерно-техническое и технологическое.

Каждый этап обучения на сетевом подготовительном факультете поддерживается видеолекциями, презентациями, а также текстами для текущей, промежуточной и итоговой аттестаций, размещёнными в личных кабинетах слушателей в специализированной программе для управления обучением Learning management system (LMS).

Мультимедийные материалы обеспечивают более 4 тыс. часов самостоятельной работы слушателя для развития лексико-грамматических и коммуникативных навыков.

Источник: «Национальные проекты» 

Также по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.
«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.