EN
 / Главная / Публикации / Вольфганг Шелике: Наша задача – популяризировать Достоевского в Германии

Вольфганг Шелике: Наша задача – популяризировать Достоевского в Германии

Светлана Сметанина19.01.2021

Ф. М. Достоевский, 1861 г. Фотография М.Б. Тулинова (фрагмент). Фото: https://dostoevskiyfm.ru/wp-content/uploads/2019/11/4.jpg

200-летний юбилей Фёдора Михайловича Достоевского будет широко отмечаться не только в России, но и в Германии. Немецко-русский институт культуры в Дрездене выступил с инициативой проекта «Год Достоевского в Германии». Председатель правления института доктор Вольфганг Шелике рассказал, какие мероприятия запланированы и как интерес к писателю помогает строить мосты между нашими странами.

Как возникла идея провести Год Достоевского в Германии и сложно ли было осуществить этот проект?

– Сама идея пришла в голову совершенно естественным образом, потому что Дрезден очень тесно связан с Фёдором Михайловичем Достоевским. Хотя даже в Дрездене мало кто знает, что именно в этом городе Достоевский провёл больше всего времени из своего проживания за границей. Обычно в связи с ним чаще упоминают Баден-Баден. Подоплёка этого в том, что в то время в Саксонии были запрещены игральные дома, поэтому он уезжал из Дрездена в Баден-Баден, где проигрывал немалые денежные суммы.

В Дрездене Фёдор Михайлович Достоевский пробыл в общей сложности более двух лет. В советское время об этом факте тоже не особо упоминалось, поскольку свой провидческий роман о терроризме в XX веке – «Бесы» – Достоевский написал сначала именно в Дрездене. Здесь же родилась его дочка Любовь и здесь же её крестили в православной общине.

Известно, что Фёдор Михайлович обожал картину «Сикстинская мадонна», которая представлена в Дрезденской галерее, и ходил смотреть на неё едва ли не каждый день.

Достоевский в Дрездене

25 лет назад наш Немецко-русский институт культуры организовал большой симпозиум в честь 175-летия Достоевского, который был посвящён роману «Бесы». Тогда нам впервые удалось собрать вместе четырёх президентов обществ Достоевского – российского, немецкого, американского и международного. А в русской православной церкви был заложен камень для будущего памятника писателю. В 2006 году после многих лет усилий по выбору достойного места для установки монумента мы установили в Дрездене памятник Достоевскому работы Александра Рукавишникова. А на его открытие нам удалось пригласить Владимира Владимировича Путина и Ангелу Меркель.

Владимир Путин и Ангела Меркель на открытии памятника Ф. М. Достоевскому в Дрездене. Фото предоставлено Немецко-русским институтом культуры

Библиотека при нашем Немецко-русском институте культуры уже 25 лет носит имя Фёдора Достоевского. На сегодняшний день это одна из самых больших русскоязычных библиотек Германии. Так что для нас было совершенно естественно проявить такую инициативу и провести в год 200-летнего юбилея Ф. М. Достоевского Год памяти писателя в Германии.

Немецко-русский институт культуры

8 мая прошлого года премьер-министр Саксонии Михаэль Кречмер впервые принимал участие в мемориальных мероприятиях на советском гарнизонном кладбище. Тогда я коротко к нему обратился, рассказав о нашей инициативе по поводу юбилейного года. Всё лето мы были в активном контакте с чиновниками саксонской госканцелярии и министерства культуры, приводя аргументы в пользу проведения Года Достоевского. Я считаю, что поскольку премьер-министр взял патронаж над этим проектом, это очень важно с точки зрения немецко-российских культурных связей. И на нас это накладывает большие обязательства.

Какие мероприятия запланированы в Год Достоевского в Германии?

– 14 января мы планировали провести пресс-конференцию по поводу открытия Года Достоевского в Германии с приветствием премьер-министра. Но из-за строгого карантина мы решили это мероприятие сдвинуть на более поздний срок. Также переносятся и многие другие мероприятия. Например, Лейпцигская книжная ярмарка, на которой запланирован стенд, посвящённый Ф. М. Достоевскому, также переносится пока с марта на май.

Поэтому с одной стороны мы продолжаем готовить мероприятия, которые пройдут вживую, но также есть и план «Б» по переносу их в онлайн. Например, в феврале в Международный день родного языка должна была пройти конференция «Достоевский без границ» с участием представителей Польши, Чехии и лужицких сербов, проживающих в Германии. Теперь мы планируем провести эту конференцию во второй половине года.

Читайте также: «С нами здесь живёт Достоевский»

В конце апреля планируется проведение Недели Германии в Санкт-Петербурге. Каждый год она посвящена определённому региону Германии. В этот раз её проводит земля Саксония. Кроме того, в этом году не только 200-летие Фёдора Михайловича, но и 60-летие городов-побратимов Дрездена и Санкт-Петербурга. И понятно, что главный символ этого объединения – как раз Достоевский. Мы много лет дружим и работаем с Литературно-мемориальным музеем Ф. М. Достоевского в Санкт-Петербурге. И на этот раз планируем провести там музыкально-литературный вечер. Кроме того, музей обещал нам переслать выставку по Достоевскому, которую мы переведём на немецкий и планируем показать её не только в Дрездене, но и в других городах Германии.

Вольфганг Шелике

В начале мая в Германии проводится так называемая Неделя Европы. И в рамках этого мероприятия мы планируем провести круглый стол «Достоевский – русский европеец». Свою заинтересованность в участии уже выразили Игорь Волгин – президент Фонда Достоевского, философ Владимир Кантор, а с немецкой стороны – профессора славистики, а также председатель немецкого Общества Достоевского Христоф Гарстка, который 25 лет назад принимал участие в нашем симпозиуме будучи студентом.

Также мы работаем над открытием международной выставки «По следам Фёдора Достоевского в Москве, Дрездене, Санкт-Петербурге». Известные немецкие писатели, члены саксонской Академии искусств, выступят со своими эссе на тему «Мой Достоевский». Например, один из ведущих немецких писателей Фолькер Браун в 1992 году написал эссе под названием «Раскольников, Троцкий, Горбачёв». Многие знаменитые немецкие писатели более 100 лет назад – Фридрих Ницше, Герман Гессе, Томас Манн, Мария Рильке – проявляли огромный интерес к творчеству Достоевского.

Читайте также: Фёдор Достоевский о всемирной отзывчивости России

Мы не хотим опираться только на экспертов-литературоведов, чтобы они нам рассказывали о своих открытиях в творчестве Достоевского. Наша задача – именно популяризировать Достоевского в Германии. Поэтому мы договорились с Саксонским объединением библиотек, чтобы они также подключились к мероприятиям юбилейного года. Мы создали платформу в интернете, на которой будут размещаться все мероприятия, посвящённые Году Достоевского в Германии, причём и те, которые проводятся независимо от Немецко-русского института культуры. Например, на днях появилась информация, что наши партнёры в Мюнхене – объединение МИР – выпустили календарь, посвящённый Фёдору Михайловичу Достоевскому. Также и немецкие театры обязательно выпустят спектакли по произведениям Достоевского.

Здание Немецко-русского института культуры в Дрездене. Фото: https://litrossia.ru/item/tri-kljona-na-cittauershtrasse-29/

На ваш взгляд, Достоевский сегодня интересен немецкому читателю?

– Конечно, старшее поколение его знает гораздо лучше. Поэтому мы и хотим, чтобы как можно больше мероприятий прошло именно в библиотеках. Например, три года назад российский художник Виталий Константинов, который живёт в Германии, выпустил биографию Достоевского в форме комиксов. Такая форма подачи может быть интересна молодому читателю.

А завершим мы Год Достоевского уже в ноябре – декабре. Исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин предложил нам провести в Дрездене встречу представителей всех обществ Достоевского из разных стран, поскольку в Германии будет легче всех собрать, чем в Москве.

Наша задача – строить мосты для лучшего взаимопонимания между нашими странами. И тема «Достоевский как русский европеец» показывает влияние Фёдора Михайловича не только на европейскую культуру, но и на европейскую мысль, на мировую мысль. Поэтому Достоевский так актуален до сих пор и будет актуален и в будущем.

Читайте также: «Достоевский актуален, потому что он знает о нас больше, чем мы о нём»

Также по теме

Новые публикации

1 декабря в Лондоне аукционный дом MacDougall’s, который специализируется на русском искусстве, проведёт аукцион, на котором будет выставлено более 40 лотов – предметы русского искусства и русской истории. Особо примечательно письмо Екатерины II о пользе прививания от оспы. Пользуясь случаем, мы решили напомнить историю о том, как императрица развивала вакцинацию в России.
Моряк, исследователь, промышленник, декабрист, священник-миссионер под одной обложкой. Нет, это не роман Александра Дюма или Жюля Верна. Новая книга московского историка Натальи Петровой «Пионеры Русской Америки», которая вышла в серии «Жизнь замечательных людей», написана по документам, но приключений, драматических судеб и даже любовных коллизий в ней хватает.
Популярный исторический видеоканал «Короли и генералы» (Kings & Generals) опубликовал 18-минутный видеоролик под названием «Ганнибал – африканский сын российского Петра Великого» (Gannibal – African Son of Peter the Great of Russia). Видео набрало более 700 тыс. просмотров и почти 3500 комментариев.
С 22 по 27 ноября Русский дом в Берлине проводит Неделю русского языка. Задумывалась она как мероприятие для повышения квалификации немецких русистов, но быстро вышла за рамки одной страны, став международной. О том, какие языковые проблемы волнуют сегодня преподавателей русского языка по всему миру, рассказывает представитель оргкомитета Недели Ольга Васильева.
Реестр мемориалов стран антигитлеровской коалиции создаёт Ассамблея народов Евразии (АНЕ). У международной акции две глобальных задачи  – взять на учёт все мемориальные комплексы стран Европы и напомнить миру, что партизан, военнопленных и мирных граждан на оккупированных территориях, а так же угнанных фашистами в  Германию и соседние страны погибло не меньше, чем солдат и офицеров на фронте.  
Владимир Иванович Даль (1801 – 1872) известен прежде всего как составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», и это не удивительно: на его создание было потрачено несколько десятков лет. Но Даль – фигура многогранная, и в его судьбе было много других интересных дел, выходящих за рамки лексикографической работы.
22 ноября, в день рождения автора знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля, в России отмечают День словарей. К этой дате в Яндексе провели исследование и собрали множество примеров изменений, произошедших в лексике русского языка с первой половины XX века до наших дней.
Абхазский, аварский, башкирский, коми, марийский, осетинский, удмуртский, чеченский, чувашский… одно только перечисление языков народов России и мира, на которых говорят финалисты конкурса «Билингва», заняло около пяти минут на торжественной церемонии в Правительстве Москвы.