SPA FRA ENG ARA
EN

«Подобные фестивали – редкость». В Болгарии стартовал VIII фестиваль «Друзья, прекрасен наш союз!»

Редакция портала «Русский мир»09.09.2019

9 сентября в болгарском Китене открылся VIII Международный фестиваль «Друзья, прекрасен наш союз!». Студенты из 22 стран смогут здесь не только познакомиться друг с другом, но и больше узнать о России, а также улучшить знание русского языка. Поездка на фестиваль стала для них долгожданным и радостным событием, говорят руководители делегаций из Турции, Греции и Бельгии.

В этом году география фестиваля значительно расширилась – он всё шире выходит за европейские рамки. Теперь к европейским студентам присоединились их коллеги из Турции, Туниса и даже Японии.

Руководитель турецкой делегации Анна Захаревич рассказала, что ребята ещё задолго до фестиваля предвкушали эту поездку:

– Мы очень рады, что смогли стать участниками фестиваля. Уверены, будет много интересных знакомств и незабываемых впечатлений. Участники турецкой команды из двух городов – Анкара и Стамбул. Студенты из следующих университетов: университет экономики и технологий ТЕД, университет Гази, Анкарский университет, Стамбульский технический университет, университет Бахчешехир, Стамбульский университет, университет Сакарья. Все участники давно изучают русский язык. Для кого-то он стал практически родным, для кого-то – это язык общения с друзьями и студентами из других стран, кто-то будет использовать язык в будущей профессии. Участие в фестивале для ребят – это новые впечатления, любопытные знакомства, возможность общения на любимом языке, раскрытие потенциала и погружение в увлекательную культуру. Подобные фестивали – редкость, потому для каждого из нас он важен и интересен.

К фестивалю ребята готовились в основном в режиме онлайн: общались в социальных сетях, писали письма и даже погружались в русскую культуру, изучая песни на русском языке:

– Энтузиазм налицо. Каждый внёс свою лепту. Подбирали костюмы, монтировали видео, учили песни. Что нового узнали?.. Как сказать… Новое поколение всегда «в теме». Они моментально узнают все новости, молниеносно обмениваются информацией. Отлично прошло «погружение» в культуру посредством песенного творчества! Литературу они освоили ещё раньше.

Ребята – ценители кино и телевидения. Готовы часами беседовать с гостями фестиваля, узнавать новое о творческих профессиях, сломать стереотипы о «лёгкой и романтической» работе режиссёров и актёров.

Поскольку язык фестиваля – русский, было важно, чтобы его участники могли понимать другу друга. И, по словам Анны Захаревич, у турецкой делегации с этим проблем нет:

– Русский язык в турецких вузах с каждым годом набирает обороты. Множество курсов и тематических программ можно найти, в основном, в столичных вузах и стамбульских учебных учреждениях. Студенты планируют использовать русский язык в будущей профессии. Это объясняется, во-первых, количеством туристов из постсоветских стран; во-вторых – торговыми связями с этими упомянутыми государствами. Это язык классиков, торговли, прогрессивных технологий и будущего.

Впервые на международный студенческий фестиваль, который ежегодно проводит фонд «Русский мир», приехала и делегация из Бельгии. Доктор восточных языков и культур, заведующая кафедрой русского языка Лёвенского католического университета Ольга Новицкая рассказала, что её студенты с большим энтузиазмом готовились к фестивалю.

– На фестиваль в Болгарию наши студенты едут впервые, но мы уже участвовали в студенческом фестивале в Варшаве и в Кракове. В Болгарию поедут только студенты 2-го курса Лёвенского католического университета.

Наши студенты были очень рады тому, что получили такую уникальную возможность. Они с большим энтузиазмом начали готовиться к фестивалю. Даже во время сессии они находили время для подготовки. Для вечера национальных культур наши студенты подготовили фламандский народный танец и песню, а также театральную постановку. Они с удовольствием слушали русские песни. На фестивале они хотят больше узнать о России и ближе познакомиться с русской культурой.

В Бельгии студенты могут изучать русский язык в валлонских или во фламандских вузах. В нашем университете и в Гентском университете обучение проходит на нидерландском языке. В Брюсселе, в Монсе и в Лювен-ля-Неф обучение ведётся на французском. Интерес к русскому языку остаётся стабильным, несмотря на общий спад интереса к изучению языков. Знание русского языка даёт нашим студентам больше возможностей на рынке труда.

О том, насколько вырос интерес к фестивалю говорит такой факт: несколько лет назад во Фракийском университете имени Демокрита с трудом набирался десяток желающих поехать в Болгарию, а сегодня там пришлось даже проводить конкурс. Рассказывает доктор исторических наук из Фракийского университета имени Демокрита Харатсидис Элефтериос:

– В состав нашей делегации вошли студенты одного университета (Фракийского университета имени Демокрита, город Комотини, Греция) и ученики Центра русского языка и русской культуры. Они представляют различные области как материковой, так и островной Греции. Согласитесь, важно, что они расскажут о фестивале, о мастер-классах и о мероприятиях, и, в конечном счёте, о впечатлениях и положительных эмоциях, полученных в рамках фестиваля, на местах.

Представьте себе: чтобы отобрать в делегацию представителей, мы провели конкурс не только на знание русского языка и русской культуры (в рамках уровней А-2, Б-1), но и по интересам. Несколько лет назад мы не могли набрать и десяти желающих, а в этом году набор по конкурсу!

Для них фестиваль – прекрасная площадка, где они могут протестировать свои коммуникативные способности в общении со сверстниками из университетов других стран, раскрыть талант, посещая занятия в мастер-классах… Конечно, ребятам интересно!

По его словам, ребята интенсивно готовились к мероприятию: репетировали, придумывали девизы команд. При этом о России они знают уже немало: факты из истории и географии, праздники – календарные и гражданские. Ну а главное, что фестиваль – хороший стимул для выбора будущей специальности, уверен Харатсидис Элефтериос:

– В Греции интерес к изучению русского языка велик. В трёх университетах русский язык и русская культура внесены в учебные программы; изучают русский язык и в частных школах, и, конечно, частным образом. Надеемся, что скоро возродят пилотную программу в школах. В наше время в Греции русский язык нужен и адвокатам, и в турбизнесе, и в преподавании. Неслучайно, каждый второй поступивший на наше отделение выбирает русское направление (на отделении четыре направления). Это говорит о том, что желающих изучать русский язык много.

Страница VIII Международного фестиваля «Друзья, прекрасен наш союз!»

Также по теме

Новые публикации

28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.
О словаре Ожегова хоть раз да слышал каждый. Выдающийся русский языковед Сергей Иванович Ожегов (1900–1964) ещё и редкое исключение из правила: обычно фамилии учёных-лингвистов известны лишь их коллегам, Ожегова же знают все – как автора знаменитого однотомного толкового словаря русского языка.