SPA FRA ENG ARA
EN

«В Индии существует большой интерес к изучению русского языка»

Редакция портала «Русский мир»29.04.2019

С 29 апреля по 3 мая в столице Казахстана Нур-Султане проходит XIV конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Его участниками стали русисты со всего мира. В их числе и Генеральный секретарь Индийской ассоциации преподавателей русской языка и литературы (ИНДАПРЯЛ), ассистент-профессор Центра русских исследований университета им. Джавахарлала Неру (Нью-Дели) Мину Бхатнагар.

– Вы являетесь Генеральным секретарём Индийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Расскажите немного о работе вашей ассоциации.

– Индийская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (ИНДАПРЯЛ) была создана в 2004 году. В настоящее время в ассоциации насчитывается более 100 индийских преподавателей русского языка и литературы из разных университетов, институтов и других учреждений Индии.

ИНДАПРЯЛ занимается развитием интереса к изучению русского языка, литературы и культуры в Индии и периодически организует разные академические мероприятия. Одной из важных задач ассоциации также является установление контактов и развитие всестороннего сотрудничества между российскими и индийскими университетами, институтами и другими подобными организациями. Деятельность ассоциации также охватывает установление межкультурной коммуникации и укрепление индо-российского сотрудничества.

– Как сегодня представлен русский язык в Индии? Есть ли возможность изучать его в школах? Во многих ли университетах Индии существуют отделения русского языка?

– В Индии существует большой интерес к изучению русского языка. В настоящее время более чем в 50-ти вузах Индии ведутся курсы русского языка. Главными центрами преподавания русского языка и литературы являются Университет им. Джавахарлала Неру, Делийский университет в Нью-Дели, а также Центральный университет английского и иностранных языков в г. Хайдерабад. В школах у нас, к сожалению, русский язык не так широко представлен. Насколько нам известно, русский язык входит в учебную программу только некоторых школ в Дели, Мумбаи и в некоторых других городах.

– А каким был Ваш путь к русскому языку? Почему Вы стали его изучать? Что Вас особенно интересовало в русской культуре?

– Я начала изучать русский язык в моём родном городе Меруте, где в 1993 году я начала посещать вечерние занятия по русскому языку. Потом поступила в университет им. Джавахарлала Неру в Нью-Дели. В какой-то мере на моё решение изучать русский язык повлиял Фестиваль России в Индии, который состоялся в 1988 году. Во время фестиваля по телевизору почти весь день транслировали мероприятия, связанные с фестивалем. Я с удовольствием смотрела эти программы, всё это возбудило во мне интерес к русскому языку, русской литературе и культуре.

– Сколько студентов изучают русский язык в Университете имени Джавахарлала Неру? Где они планируют работать и насколько знание русского языка поможет им в построении карьеры? Какая у них мотивация изучать русский язык?

– Как я уже сказала, Центр русских исследований в университете имени Джавахарлала Неру является одним из крупнейших центров для изучения русского языка, литературы и культуры в Индии. В настоящее время в нашем центре занимается более 200 студентов, в том числе около 40 аспирантов.

Выпускники центра работают преподавателями русского языка в колледжах, университетах, переводчиками в разных отделах министерства внешних дел, в министерстве обороны. Многие получают работу так же в коммерческих фирмах. Некоторые устраиваются в качестве экскурсоводов.

Мину Бхатнагар

Россия, русский народ со своей богатой культурой, выдающимися достижениями в области науки и техники всегда привлекали внимание индийцев! Всестороннее сотрудничество, тесные экономические и политические связи между Индией и Россией всегда вызывали интерес у индийской молодёжи к изучению русского языка и литературы.

– Чего Вы ожидаете от предстоящего конгресса МАПРЯЛ? Какие актуальные вопросы по теме русского языка необходимо там обсудить?

– Честно говоря, у меня много ожиданий от конгресса! Дело в том, что зарубежные русисты сегодня сталкиваются со многими проблемами. Например, у нас в Индии, несмотря на довольно богатую традицию преподавания русского языка, чувствуется серьёзная нехватка учебной и научной литературы для преподавания и выполнения исследовательской работы. Я надеюсь, что руководство конгресса обратит внимание на то, как поддержать русистику не только в странах СНГ, но и в других зарубежных странах, как преодолеть нехватку учебной и научной литературы.

Я уверена, что на конгрессе мне повезёт прослушать интересные доклады, будет возможность общаться с русистами из разных стран, возможность обмена опытом.

Также по теме

Новые публикации

Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.