EN

«В Индии существует большой интерес к изучению русского языка»

Редакция портала «Русский мир»29.04.2019

С 29 апреля по 3 мая в столице Казахстана Нур-Султане проходит XIV конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Его участниками стали русисты со всего мира. В их числе и Генеральный секретарь Индийской ассоциации преподавателей русской языка и литературы (ИНДАПРЯЛ), ассистент-профессор Центра русских исследований университета им. Джавахарлала Неру (Нью-Дели) Мину Бхатнагар.

– Вы являетесь Генеральным секретарём Индийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Расскажите немного о работе вашей ассоциации.

– Индийская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (ИНДАПРЯЛ) была создана в 2004 году. В настоящее время в ассоциации насчитывается более 100 индийских преподавателей русского языка и литературы из разных университетов, институтов и других учреждений Индии.

ИНДАПРЯЛ занимается развитием интереса к изучению русского языка, литературы и культуры в Индии и периодически организует разные академические мероприятия. Одной из важных задач ассоциации также является установление контактов и развитие всестороннего сотрудничества между российскими и индийскими университетами, институтами и другими подобными организациями. Деятельность ассоциации также охватывает установление межкультурной коммуникации и укрепление индо-российского сотрудничества.

– Как сегодня представлен русский язык в Индии? Есть ли возможность изучать его в школах? Во многих ли университетах Индии существуют отделения русского языка?

– В Индии существует большой интерес к изучению русского языка. В настоящее время более чем в 50-ти вузах Индии ведутся курсы русского языка. Главными центрами преподавания русского языка и литературы являются Университет им. Джавахарлала Неру, Делийский университет в Нью-Дели, а также Центральный университет английского и иностранных языков в г. Хайдерабад. В школах у нас, к сожалению, русский язык не так широко представлен. Насколько нам известно, русский язык входит в учебную программу только некоторых школ в Дели, Мумбаи и в некоторых других городах.

– А каким был Ваш путь к русскому языку? Почему Вы стали его изучать? Что Вас особенно интересовало в русской культуре?

– Я начала изучать русский язык в моём родном городе Меруте, где в 1993 году я начала посещать вечерние занятия по русскому языку. Потом поступила в университет им. Джавахарлала Неру в Нью-Дели. В какой-то мере на моё решение изучать русский язык повлиял Фестиваль России в Индии, который состоялся в 1988 году. Во время фестиваля по телевизору почти весь день транслировали мероприятия, связанные с фестивалем. Я с удовольствием смотрела эти программы, всё это возбудило во мне интерес к русскому языку, русской литературе и культуре.

– Сколько студентов изучают русский язык в Университете имени Джавахарлала Неру? Где они планируют работать и насколько знание русского языка поможет им в построении карьеры? Какая у них мотивация изучать русский язык?

– Как я уже сказала, Центр русских исследований в университете имени Джавахарлала Неру является одним из крупнейших центров для изучения русского языка, литературы и культуры в Индии. В настоящее время в нашем центре занимается более 200 студентов, в том числе около 40 аспирантов.

Выпускники центра работают преподавателями русского языка в колледжах, университетах, переводчиками в разных отделах министерства внешних дел, в министерстве обороны. Многие получают работу так же в коммерческих фирмах. Некоторые устраиваются в качестве экскурсоводов.

Мину Бхатнагар

Россия, русский народ со своей богатой культурой, выдающимися достижениями в области науки и техники всегда привлекали внимание индийцев! Всестороннее сотрудничество, тесные экономические и политические связи между Индией и Россией всегда вызывали интерес у индийской молодёжи к изучению русского языка и литературы.

– Чего Вы ожидаете от предстоящего конгресса МАПРЯЛ? Какие актуальные вопросы по теме русского языка необходимо там обсудить?

– Честно говоря, у меня много ожиданий от конгресса! Дело в том, что зарубежные русисты сегодня сталкиваются со многими проблемами. Например, у нас в Индии, несмотря на довольно богатую традицию преподавания русского языка, чувствуется серьёзная нехватка учебной и научной литературы для преподавания и выполнения исследовательской работы. Я надеюсь, что руководство конгресса обратит внимание на то, как поддержать русистику не только в странах СНГ, но и в других зарубежных странах, как преодолеть нехватку учебной и научной литературы.

Я уверена, что на конгрессе мне повезёт прослушать интересные доклады, будет возможность общаться с русистами из разных стран, возможность обмена опытом.

Также по теме

Новые публикации

Профессор Института высших дипломатических исследований имени Педро Гуаля в Каракасе, член Международного движения русофилов Хуан Мигель Диас Феррер написал статью под названием «Удивительная стойкость России», которая опубликована в крупнейшей газете Венесуэлы “Ultimas Noticias”. Предлагаем нашим читателям её авторский перевод на русский язык.
Первая община в Анголе, насчитывающая более 200 человек, присоединилась к Южно-Африканской епархии Патриаршего экзархата Африки РПЦ. Таинство крещения и чин присоединения к православию в канун Рождества совершил русский священник ангольского происхождения, клирик Екатеринодарской епархии Рафаил да Консейсао.
О том, как готовят кадры для будущих прорывов в сфере робототехники и искусственного интеллекта, шла речь на круглом столе «Основы управления будущим, формирование современных тенденций», прошедшем в рамках деловой программы выставки «Уникальная Россия».
В течение почти 30 лет жизни в Германии москвичка Мария П. всегда чувствовала себя посланником русской культуры в этой стране. Первое время жизнь в Германии вызывала только восторг, но задули новые ветры, и наступило разочарование. Она решила переехать обратно в Москву и теперь очень рада возвращению.
Елена Брэнсон – председатель Координационного совета организаций российских соотечественников США – из-за преследований ФБР четыре года назад переехала в Россию. Здесь она не оставила свою общественную деятельность и продолжает помогать русским американцам в это непростое время.
Им на глаза попался номер газеты с некрологом, где чёрным по белому значилось:  «Такого-то числа почил в бозе Василий Иванович Качалов». Шаляпин, сидевший напротив, ткнул пальцем в газету: «Смотри ка, тоже Василий, тоже Иванович, полный тёзка! Вот и возьми себе псевдоним — Качалов! Ка ча лов! Звучит!».
Один из героев повести А. П. Чехова «Драма на охоте» говорит: «Подходит ко мне какой-то барин, нагинается и вытирает руки о мои полы…» Можно ли рассматривать глаголы прогинаться, сгинать, выгинаться как нормативные?