EN
 / Главная / Публикации / Сети Кремля и ворота для вторжения – это всё о нас?

Сети Кремля и ворота для вторжения – это всё о нас?

Юрий Ерёменко25.01.2019

В одном из немецких изданий появился крайне тенденциозный материал, в котором российское государство обвиняется в создании враждебных сетей в Германии. Эти сети состоят из объединений наших соотечественников, которые предстают в материале как тайные пророссийские агенты. Об этом читайте в материале главного редактора информационного портала «Русское поле» (Германия) Юрия Ерёменко.

Недавно на мою почту пришли вопросы из незнакомого немецкого издания. Журналист сообщил, что от своей редакции и совместно с RBB проводит некое «исследование».

Фото: russkoepole.de

Не успел я обдумать вопросы, которые были довольно невнятными, как статья уже вышла с таким вот названием: "Vereine als Einfallstor - Das Netzwerk des Kreml in Deutschland" – «Общественные организации как ворота для вторжения. Сеть Кремля в Германии».

Статья была хотя и без моих ответов, но со ссылками на слова, которые я где-то якобы говорил. Где именно, осталось загадкой, автор этого не сообщил.

Автор утверждает, говоря обо мне: «...показывает картину Германии, враждебной России».

Откуда же это следует? Журналист не счел нужным привести примеры.

Налицо голословное обвинение, которое подрывает мою деловую репутацию, как человека долгие годы и на законном основании проживающего в Германии, имеющего здесь много друзей и знакомых, деловые контакты и т. д. Тон и содержание высказываний автора мне кажутся вполне достаточными, чтобы обратиться к услугам адвоката.

И в целом содержание материала меня удивило. Вспомнилась строчка русского классика: «...смешались в кучу кони, люди... ».

Еще в одном абзаце автор мне приписывает слова, что «информационное давление в Германии на Россию превысило все границы разумного».

Вот тут я соглашусь. Потому что данная статья — еще один яркий тому пример. Далее поясню, почему.

Зловещие сети Кремля и ворота для вторжения: это всё о нас

Теперь о сути опубликованной статьи. Сразу оговорюсь, что выскажу здесь лишь свое личное мнение. Прежде всего, поражает некомпетентность и тенденциозность журналиста в теме «исследования», а также его легкомысленное жонглирование псевдо-фактами.

Начинается статья t-online.de с описания встречи соотечественников в российском консульстве Лейпцига. Журналист здесь явно опирается на статью в «Русском мире». Но в том материале нет прямой речи либо цитат, лишь пересказ.

Конечно, журналисту трудно судить о событии и адекватно его оценивать лишь на основании чужой статьи.

Поэтому автору приходится фантазировать. И вот, разглядывая фото из генконсульства, автор моментально подмечает признаки тоталитаризма: «тяжелая люстра» и портрет Путина на стене.

Фото: russkoepole.de

Обычное приветственное выступление российского генерального генконсула А. Ю. Дронова оборачивается у немецкого журналиста неким «кураторством» и попыткой влияния на граждан.

Автор ссылается на слова генконсула: будто бы дипломат благодарит русскоязычные издания «за пропаганду».

Однако журналист не приводит ни прямой цитаты, ни источника этих слов. Видимо, потому, что их просто нет.

Я как раз присутствовал на указанном собрании, но таких «благодарностей» генконсула «за пропаганду» не слышал. Выдумка автора, но с какой целью?

Разумеется, генконсул может найти повод поблагодарить собравшихся: за содействие связям двух наших стран, помощь в гражданском диалоге, за то, что русскоязычные граждане, проживающие в Германии, служат мостом между нашим народами и так далее.

Те же слова мы слышим ежегодно от канцлера Германии на Интеграционном форуме с представителями разных этнических групп, проживающих в Германии и от многих других немецких и российских политиков.

Однако автор t-online.de с лёгкостью подгоняет любые факты под нужную ему парадигму. Для пущей солидности, он привлекает двоих экспертов: редакционного сотрудника t-online.de и одного из представителей землячеств немцев – выходцев из СССР.

Ничего конкретного они сказать не могут, кроме каких-то смутных «опасений», а также призывов неким ведомствам приглядывать за русскоязычными.

Должности этих экспертов звучат длиннее, чем сами их комментарии, но автору достаточно: создаётся видимость анализа.

Пропагандистские приемы мы видим по всему тексту статьи: постоянное употребление слов с негативной коннотацией по отношению к русскоязычным жителям Германии и их СМИ, а также к России, чтобы создать у немецкого читателя отрицательные ассоциации.

«Auf dem von ihm verantworteten Landsleute-Portal "Russkoepole.de" findet sich neben prorussischen Artikeln Werbung für die Ansiedlung von Neubürgern in Russland, ein staatliches Programm».

В одной фразе – сразу два обвинения. Во-первых: «пророссийские статьи». Что означает «пророссийские», если это обычные новости?

Но таким образом читателю навязывается мнение, что писать что-либо о событиях в России, кроме критики – уже нечто предосудительное. Приём примитивный, дешёвый, но срабатывает.

И во-вторых, в этой же фразе с осуждением говорится о рекламе на нашем сайте российской Госпрограммы содействия добровольному переселению бывших граждан СССР в Россию.

Но в чём же здесь негатив? У Германии имеется аналогичная программа, она успешно работала и работает в России. В этом тоже есть что-то плохое, запретное?

Заголовком «Общественные организации как ворота вторжения» автор моментально записал в шпионы и «враги народа» сотни обществ (Verein), в которых числятся русскоязычные жители страны.

Говоря об одном из союзов (Verband), автор со значением сообщает читателю: мол, многие его члены являются одновременно членами организаций соотечественников (Landsleute-Organisation).

Хочется спросить: это что, это некий грех, состоять в организациях русскоязычных граждан Германии? Разве нет в стране обществ, созданных живущими здесь турками, арабами, итальянцами, поляками или обществ друзей США и т. д.?


Как известно, в Германии НПО как раз и составляют основу гражданского общества. И русскоязычные жители следуют общему принципу. Чем одна страна или национальность хуже других? Похоже, автор намеренно оскорбляет всех носителей русского языка и выходцев из бывшего СССР. Скажите мне, что это, если не ксенофобия?

А вот еще один перл, который используется автором: выражение «nationalistische Botschaften aus Russland»«националистические послания из России».

«Националистический» в современной Германии – это обвинение. Но в чём же конкретно эти таинственные «послания»? Примеров нет. Видимо, вновь немецкий читатель должен верить автору на слово.

Регулярно читаю российские СМИ и заявления политиков, но не припомню случая, чтобы они когда-либо поучали иностранных коллег, выступали менторами, навязывали свою точку зрения.


Пожалуй, жёстко отстаивает Россия лишь одну линию: против нацизма, осуждая его как исторически, так и во всех современных проявлениях. Ежегодно Россия вносит соответствующую резолюцию в ООН. Вот тут, безусловно, у России есть чему поучиться.

И ещё, можно взять пример с России в том, как мирно уживаться в рамках многонационального государства.

Судя по миграционной политике последних лет, Германия также перестаёт быть мононациональным государством. По числу лиц с двойным гражданством в стране на первом месте поляки, их около 600 тыс. и лишь затем — русские и турки. Должны ли они беспокоиться на фоне таких материалов в прессе, как упоминаемая статья? Вновь отсылка к теме двух паспортов и «двойной лояльности»? Вопросов множество.

Зачем такой жёсткий выбор, нужно ли вообще ставить людей перед выбором гражданства? Разве немцы собрались с кем-то воевать? Неужели не ясно, что человек с двумя паспортами более других заинтересован в добрых отношениях между странами?

Наверняка указанная статья зондирует общественное мнение. Мы уже видим под ней множество комментариев. Часть из них спрашивает: неужели у Германии мало реальных проблем? Но другие читатели уже обеспокоены: опять эти русские что-то затевают?!

Вот где, похоже, содержится главная суть всей этой затеи с «исследованием» – формируется «образ врага». Отсутствие фактов должны заменить такие вот, наскоро слепленные коллажи.

Поиски врага

Автор пересказывает мысль редакционного эксперта, которая звучит абсурдно, для тех, кто хотя бы минимально в теме, но у обычного читателя она застревает в мозгу. По типу известной поговорки: то ли у него шубу украли, то ли он украл... А осадок остался.

Судите сами: «В Украине до 2014 года соотечественнические структуры использовались для размещения радикальных и антилиберальных пророссийских сетей в Украине и распространения их политических позиций. В результате они значительно повлияли на общественное мнение и способствовали эскалации крымской аннексии. “Россия также создает структуры для политики соотечественников в Германии”, – говорит эксперт Ильге».

То есть через высосанное из пальца мнение эксперта г-на Ильге нам внушают мысль, что Крым отделился благодаря российским соотечественникам. Как вам такая идея?

То есть, немцы должны опасаться, как бы от Германии не отделилась, скажем, Бавария, или Бранденбург? Вам смешно, а простые немцы-читатели волнуются. Такие журналистские выпады сильно напоминают времена, когда в Германии искали внутренних врагов. Мы хорошо помним, когда это было: во времена Третьего рейха.

Немцы в России

Эксперту, озабоченному существованием русскоязычных в Германии, можно напомнить, что в современной России живет около 400 тыс. этнических немцев.

И они получают финансирование на сохранение своей этнокультурной идентичности: согласно открытым данным, за 2018 год от Германии – 9,5 млн. евро и из российского бюджета – 160 мл. руб. (более 2 млн евро).

Фото: russkoepole.de

Немцы издают в России газеты на немецком, имеют радио и интернет-ресурсы. Имеют свои Немецкие дома.

В статье упомянуты, кроме нашего сайта, ещё несколько русскоязычных СМИ. Все они чрезвычайно разные – по редакционной позиции, содержанию, профессиональному уровню. Общее лишь одно – русский язык. И в этом автор статьи видит их главную опасность, одно лишь это, как он считает, дало ему право наклеить ярлык: «кремлёвская сеть».

Разве можно себе представить, что в России какой-то журналист предъявил бы к местным немцам претензии в том, что они в своих газетах или на сайтах не пишут критических статей о Германии, то есть, по логике автора, занимаются пропагандой и публикуют «прогерманские» новости?

Русские в Германии

В Германии живёт несколько миллионов выходцев из СССР и их потомков, для которых русский остается главным, а для детей также родным, языком родителей. Напомню, что в Европе принята концепция многоязычия. В демократическом государстве никто не может запретить говорить и по-русски, и на любом другом языке. Разумеется, нужно знать и язык страны, немецкий.

И русскоязычные выходцы из СССР – в числе наиболее интегрированных во всех смыслах, как показывают репрезентативные исследования. Однако говорить и получать информацию на родном языке – их право, записанное в законодательстве. Такие медиа, как наш сайт и другие подобные, реализуют это право.

Кому же выгодно натравливать обывателя на людей иноязычных? С какой стати по признаку языка ставится клеймо антилиберальных, недемократичных, радикальных, опасных для немцев? Ответ прост: это выгодно тем, кто заинтересован в дестабилизации общества.

Да, мы помним что победили нацизм

В статье публикуется фото в Трептов-парке: в День Победы здесь можно увидеть детей в советской военной форме. И, разумеется, под фото – ёрнический комментарий автора.

Фото: russkoepole.de

Что тут сказать? Да, мы знаем, что в Германии общество негативно относится к ношению детьми военной униформы. Но кто виноват в том, что в дни военных лет вся советская страна надела форму, чтобы противостоять нацистской агрессии?


Автор не забыл, откуда пришёл к нам враг? Да, мы победили нацизм, и освободили от него и немцев тоже! И в память о великих жертвах каждой советской семьи, до сих пор иногда дети надевают эту форму, вспоминая своих погибших родных, дедушек и бабушек.

Пожалуй, здесь автору следовало бы помолчать – и задуматься.

Координационный совет

Выскажу свое личное мнение о Координационном совете общественных организаций российских соотечественников в Германии, а также фонде «Русский мир» и Русском доме в Берлине, об этом в статье t-online.de тоже много написано.

Действительно, КСОРС в Германии существует уже более 10 лет. Он объединяет людей, возглавляющих немецкие общественные организации во многих землях, которые берут на себя задачи координации при проведении различных мероприятий: культурных событий – фестивалей, концертов, праздников, а также дискуссионных круглых столов, конференций и пр.

Фото: russkoepole.de

Десятки организаций со всей страны принимали участие в подобных мероприятиях за эти годы. Множество немецких политиков посетило мероприятия, организуемые КС, как культурные, так и дискуссионные, включая ставшие популярными ежегодные встречи в Берлине: там бывают и представители гражданского общества, и депутаты бундестага, и журналисты, и российские депутаты и эксперты.

Спрошу автора статьи: разве эта открытая и публичная деятельность похожа на создание тайных сетей влияния?

Специально для автора t-onlene.de, который сетует, что представители немецких властей не могут оценить мероприятия КС из-за незнания русского языка, добавлю: на встречах в Берлине, на упомянутых дискуссионных площадках всегда работает синхронный перевод.

Впрочем, если бы журналист лично посетил любое мероприятие КС, он мог бы общаться на родном языке и узнать всё, что ему нужно: русскоязычные соотечественники достаточно владеют немецким.

Разумеется, КС соотечественников никем не руководит – его задача лишь в координации, связи организаций для реализации упомянутых выше конкретных проектов. И никому не подчиняется: ни посольству России, ни генконсульствам, ведь он является общественным движением, действует на территории Германии и в области немецкого законодательства.

Цели деятельности ОКС (на немецком и русском языках) размещены в публичном доступе на сайте «Русское поле». Его члены – руководители своих общественных организаций, зарегистрированных в Германии. В ОКС они не получают никаких зарплат либо гонораров: это общественная инициатива, участвуют в этой деятельности добровольно и на общественных началах как волонтёры.

Имеющие гражданство – принимают участие в выборах. Гражданство у членов КС разное: есть и с немецким, украинским, казахстанским, российским. Политические взгляды тоже разные. Объединяет всех русский язык и желание добрых отношений России и Германии.

Фонд «Русский мир»

Говоря о фонде «Русский мир», автор опять прибегает к помощи экспертов. Им непросто найти негатив: нехотя они соглашаются: да, мол, фонд «Русский мир» продвигает русский язык, распространяет объективную информацию о России – точно так же, как и почти все страны, та же Германия с Гёте-институтом. Казалось бы, всё «как у людей»?

Но не тут-то было. Автор одной фразой разоблачает нам коварные планы Кремля: оказывается, фонд действует «В интересах внешней политики, говорят эксперты». Вот так, просто: «говорят эксперты» – и всё. Разве не гениально?

И вот ещё один пример, когда используется выражения, имеющие резко-негативные ассоциации для немецкого читателя: эксперты искусственно связывают с «Русским миром» слово «национализм».

На сайте фонда «Русский мир» есть раздел «Идеология» – он любезно переведён на разные языки, включая немецкий. Казалось бы, пример открытости. Но задача автора и эксперта – найти здесь страшилки. Кое-как они справляются.

«Эксперт: “Русский мир” – это вариант русского национализма, подразумевающего «русско-центристскую цивилизацию».

Разумеется, такого словосочетания «русский национализм» на сайте фонда вы не найдете. Это опять-таки натужное измышление г-на Ильге.

Поднапрягшись, он обнаружил в тексте на сайте фонда еще одну крамолу: «служение Отечеству». Это здесь:

«Und Bestimmung jedes Menschen besteht darin, seiner Heimat zu helfen und sich für den Nächste zu sorgen. Man kann sehr oft hören, dass Land mehr für seine Bürger machen müsste. Aber ebenfalls wichtig ist, dass jeder von uns auch etwas für seine Heimat machen könnte. Man muss sich von den Stimmungen der Unselbständigkeit zur Idee über Dienst am Vaterland umwenden».

Фактически, это вариация известной всем фразы. «Не спрашивай, что страна может сделать для тебя, спроси, что ты можешь сделать для страны» американского президента Дж. Кеннеди в его речи 1961 года.

Подобные слова в разных вариациях повторяли очень многие политики и общественные деятели и никогда никому их не ставили в вину. Наш автор умудрился и это сделать, поскольку, как я уже сказал, все факты подгоняются под негативную парадигму: «Русский мир» – это рука Кремля, а Россия – империя зла.

Почему бы автору не обратить внимание на такие слова в числе задач «Русского мира»: «Жить в мире со всем миром» – чем же эти слова плохи? Ещё там есть призыв меньше поминать прошлое и стремиться в будущее. Мне кажется, это звучит понятно именно для немцев: как призыв к примирению, поскольку в прошлом у наших стран есть чёрные страницы.

«Stiftung «Russkij Mir» soll weniger eine Erinnerung an der Vergangenheit sein, als ein aktiver, mobilisierender Anfang der besseren Zukunft für das große Volk, das mit sich und mit anderer Welt in Frieden lebt.»

К сожалению, одна ложь порождает другую. Один из немецких русскоязычных порталов уже пересказал эту статью на русском под собственным заголовком «Kpeмль aктивнo paзвивaeт пpoпaгaндиcтcкиe ceти в Гepмaнии». Добавив свои измышления, там пошли еще дальше в смысле безграмотности: оказывается, фонд «Русский мир» создан... в Германии (!).

Выводы

На сайте t-online.de под статьёй – уже более тысячи комментариев. Мнения разные, но многие сходятся в том, что материал тенденциозный и явно заказной: в свете близких выборов.

Я бы отметил там комментарий такого содержания: «Ассоциации имеют право на существование, как и другие формы человеческой организации, по социальным, политическим или иным причинам. Не все из них должны быть на наш вкус и не все юридически безупречны. Для этого у нас есть правоохранительные органы, в случае необходимости, для расследования…».

Что же, это вполне здравый подход. Нарушил закон – ответь. Вполне применимо, надеюсь, и к недобросовестным журналистам.

Если нам уйти от сиюминутных обвинений и взаимных претензий, ясно одно: нужен постоянный диалог. Открытый диалог русскоязычных членов немецкого гражданского общества с коренными немцами, общественных организаций — с журналистами и политиками.

Однако такой диалог возможен только на основе взаимного уважения и без пропагандистских и ксенофобских измышлений.

Источник: «Русское поле» (перепечатано с сокращениями)

Также по теме

Новые публикации

Несмотря на международную ситуацию катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
120 лет назад родился выдающийся учёный, переводчик, поэт, антифашист Илья Николаевич Голенищев-Кутузов. После Гражданской войны он ребёнком оказался в Югославии, но в зрелом возрасте мечтал вернуться в Россию. И в 1955 году его мечта, наконец, осуществилась. В Москве открылась выставка, посвящённая удивительной судьбе нашего соотечественника.
С 15 по 19 апреля в Тунисе при поддержке фонда «Русский мир» проходит Международный форум для преподавателей русского языка стран Северной Африки и Ближнего Востока TERRA RUSISTICA. Директор МАПРЯЛ Александр Коротышев рассказал, какие главные вопрос будут обсуждаться на форуме.
В День космонавтики в 31 стране мира проходит Гагаринский урок «Космос – это мы», участниками которого уже стали более 13 000 школьников. Проведение тематических уроков продолжится на следующей неделе: ещё более 6000 школьников из 7 стран присоединятся к своим сверстникам в стремлении узнать больше о покорении космоса.
Российские и зарубежные эксперты в области международных отношений, экономики, медиа и образования обсудили различные стороны взаимодействия России со странами Африканского континента – от сотрудничества в информационной политике до строительства АЭС и борьбы с наследием колониализма.
Как известно, Михаил Глинка, как и Пушкин,  создал «новый русский язык» – только в музыке. В год своего 220-летия великий русский композитор и европейская знаменитость Михаил Глинка получил «поздравление» от украинцев. В местном институте национальной памяти (УИНП) его объявили одним из «символов российской имперской политики».
Цветаева