SPA FRA ENG ARA
EN

Прочитать «Я помню чудное мгновенье…» на родном языке

Наталья Тарышкина19.10.2018

13 октября в Монреале и 14 октября в Оттаве под эгидой Координационного совета организаций российских соотечественников Канады, при поддержке детского центра «Мечта» (Монреаль) и оттавской русской школы свв. Кирилла и Мефодия прошла V Всеканадская педагогическая конференция преподавателей русского языка.

На конференцию съехались руководители и преподаватели русского языка со всех уголков Канады. Тут были представители школ из Галифакса, Ванкувера, Виннипега, Торонто, Монреаля, Квебек-Сити, Оттавы, Кингстона и небольшого города Джексон-поинт, который находится недалеко от Торонто.

Выбирая профессию учителя, каждый человек знает, что учиться придётся постоянно. С каждым учеником, с каждым выпуском класса учитель приобретает новые знания, новые идеи, новый опыт и новые педагогические навыки. Так формируется настоящий учитель, впитывая в себя огромный опыт и знания предыдущих поколений педагогов, своих коллег, учеников.

Делегаты и гости конференции рассказали о школах, которые они представляют, поделились своими, общими для всех школ Канады, проблемами и достижениями.

В современном высокотехнологическом мире, в котором мы живём, в процессе обучения никак не обойтись без использования разного рода гаджетов, компьютерных программ, мультимедийных устройств. Это позволяет сделать процесс обучения интерактивным, включить в этот процесс ученика, привлечь его внимание, заинтересовать, создавая, таким образом, условия, в которых учитель уже не заставляет учить что-либо, а привлекает внимание и вызывает высокую степень заинтересованности ученика. Это и является залогом успеха в обучении русскому, сложному и непростому, языку, который в условиях мультилингвизма становится вторым, а то и третьим языком общения для современных детей.

Новые методы интенсивного обучения детей русскому языку как иностранному заключаются в использовании игровых видов речевой и письменной деятельности, активизации мелкой моторики рук. При помощи различных видов игровой деятельности обучать в процессе игры интересно и легко. И главное для учителя сейчас – подходить к процессу обучения языку творчески, креативно. Это и есть основные направления современного методико-педагогического процесса обучения русскому языку в условиях зарубежной школы. 

В качестве почётного гостя и лектора в конференции приняла участие заведующая кафедрой Российского университета дружбы народов доктор педагогических наук Виктория Борисовна Куриленко, которая выступила с докладами и провела практические семинары и лекции по таким важным темам, как преподавание русского языка детям-билингвам и детям, для которых русский язык не является родным.

Благодаря гостье из Москвы, преподаватели русских школ в Канаде смогли получить целостное представление об актуальных вопросах, психологических и методических особенностях обучения русскому языку детей-билингвов в англоязычной среде, а также о проблемах при усвоении русского языка билингвами и детьми, для которых русский не является родным. Она рассказала и продемонстрировала сетевые ресурсы и медиатехнологии в обучении русскому языку и предоставила материалы к практическому использованию.

Приятно отметить: руководители детского центра «Мечта» Татьяна Кононова и Татьяна Ситникова, а также учителя русской школы Свв.Кирилла и Мефодия в Оттаве и культурно-образовательного центра «Родник» Марина Воробьёва, Ирина Разгонер и Ирина Цирлина были награждены дипломами Россотрудничества за их активную деятельность по развитию международных, гуманитарных и общественных связей, подготовку и проведение значимых мероприятий в сфере культуры и образования, популяризации русского языка.

Главный вопрос на сегодня в среде учителей за границей: как учить современных детей русскому? Безусловно, такие выездные встречи по обмену опытом между школами Канады должны проводиться ежегодно. Это поможет учителям совершенствовать методы преподавания русского языка в условиях мультилингвизма, обмениваясь опытом, узнавая о новых тенденциях и современных методиках обучения из первых рук.

Нам небезразлична судьба нашего родного языка. Мы должны и обязаны сохранить и передать его другим поколениям, чтобы «Я помню чудное мгновенье…» наш ребёнок прочитал на русском языке, а не в переводе.

Также по теме

Новые публикации

Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.