SPA FRA ENG ARA
EN

«Петербургский диалог»: необходимо продолжать сотрудничество в сфере науки и образования

Редакция портала «Русский мир»09.10.2018

7 и 8 октября в столичной гостинице «Рэдисон Ройал» прошёл ХVII раунд российско-германского форума «Петербургский диалог» под лозунгом: «Создавать доверие, укреплять партнерство: сотрудничество гражданских обществ России и Германии как импульс для межгосударственного диалога».

В работе форума приняли участие представители фонда «Русский мир»: президент Российской академии образования, председатель попечительского совета фонда «Русский мир», заместитель председателя российского координационного комитета «Петербургского диалога» Людмила Вербицкая; глава Комитета Госдумы РФ по образованию и науке, председатель правления фонда «Русский мир», сопредседатель рабочей группы «Политика» «Петербургского диалога» Вячеслав Никонов; директор Института Европы РАН, Европейский представитель фонда «Русский мир», член рабочей группы «Политика» Алексей Громыко; советник исполнительного директора фонда «Русский мир», вице-президент общества «Россия – Германия», член рабочей группы «Наука и образование» Анатолий Блинов.

Среди заседаний рабочих групп «Петербургского диалога» одно из наиболее интересных было посвящено вопросам сотрудничества в сфере науки и образования. Для дискуссии на эту тему в Россию прибыла представительная делегация из Германии во главе с заместителем председателя правления Германо-российского форума Вильфридом Бергманом; в состав делегации также вошли руководящие сотрудники Берлинского университета Штайнбайса и Восточного института Висмара. Обсудить вопросы науки и образования в Россию приехали также президент Европейской академии наук Феликс Унгер, исполнительный директор Германского фонда международного юридического сотрудничества IRZ Штефан Хюльсхёрстер, другие высокопоставленные эксперты.

Российская делегация, возглавляемая сопредседателем рабочей группы ректором Санкт-Петербургского государственного экономического университета Игорем Максимцевым, включала в себя руководящих сотрудников целого ряда российских вузов, включая Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет, Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта и Финансовый университет при Правительстве РФ.

Как констатировали участники встречи, сфера науки, научных исследований, межвузовского сотрудничества продолжает оставаться одной из немногих неполитизированных областей российско-германского диалога, переживающего не самые благоприятные времена. А потому необходимо прилагать совместные усилия для сохранения этого канала общения.

По данным руководителя ее московского представительства Немецкой службы академических обменов DAAD Андреаса Хешена, в орбиту российско-германского межвузовского партнёрства вовлечены сегодня в общей сложности 193 вуза, в том числе 110 российских вузов из 44 городов Российской Федерации. Большинство партнёрских соглашений приходится при этом на Москву и Санкт-Петербург. Ежегодно 3800 человек из России проходят обучение в Германии и 2000 немецких студентов обучаются в России.

Советник исполнительного директора фонда «Русский мир» Анатолий Блинов выразил обеспокоенность нынешним состоянием изучения русского языка в Германии и немецкого в России. Тенденция к сокращению изучения русского языка в мире не могла не сказаться на ситуации в Германии, где количество изучающих его в настоящее время не превышает 350 тысяч происходит закрытие факультетов славистики.

Позиции немецкого языка, входящего в десятку самых распространённых в мире, на территории России также пошатнулись. Число изучающих его снизился по сравнению с последними годами советского периода в семь раз, уменьшившись с 14 миллионов до 2 миллионов человек. В связи с этим обеим сторонам необходимо предпринимать усилия для сохранения привлекательности языка страны-партнёра. В этом процессе важно не только простое увеличение финансирования соответствующих учебных программ, но и сохранение доброй воли руководителей главных вузов двух стран.

По мнению участников заседания рабочей группы «Наука и образование», к числу насущных задач развития партнёрского сотрудничества в этой сфере относятся повышение удельного веса дистанционного обучения с использованием современных IT- технологий, признание как национальных, так и двойных дипломов о получении высшего образования.

Все эти вопросы наверняка станут темами и следующего, восемнадцатого, форума «Петербургский диалог», который состоится в июле будущего года в Дюссельдорфе.

Также по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».