SPA FRA ENG ARA
EN

Русские в Тасмании: сначала мы построим церковь…

Светлана Сметанина25.09.2018

В Генеральном консульстве РФ в Сиднее состоялся премьерный показ документального фильма «Родина для ласточек». Драматическая история исхода русской эмиграции показана там через судьбу семьи православного священника, сумевшего воссоздать в далёкой Тасмании частичку Русского мира. О своих впечатлениях и работе над фильмом рассказывает режиссёр Александр Белкин.

- Почему Вы решили снять фильм именно про эту семью?

- Мне хотелось снять фильм, в котором герои говорили бы сами за себя и вообще не было бы закадрового текста. Видимо, интуитивно я чувствовал, что с этим героем у меня как раз и получится воплотить эту идею, хотя и очень переживал, что зрителю может быть что-то непонятно.

«Родина для ласточек», кадр из фильмаНо вообще, конечно, было несколько причин, почему меня заинтересовала именно семья Георгия Морозова. Это вообще очень интересный пласт русской эмиграции – те, кто переселялся из Харбина в Австралию. А отец Георгий к тому же оказался в Тасмании не напрямую из Китая – его родители прожили до этого лет пять в Боливии. У него по этой причине первый язык вообще оказался испанский, поскольку он рос в этой среде. А сейчас у него просто прекрасный русский язык, что в какой-то степени тоже удивительно. И не только язык, но и все традиции русские в его семье сохраняются.

Перед началом съёмок фильма произошёл очень интересный момент. Я с собой взял оператора Сергея Голикова, который также является выходцем из харбинской эмиграции. И вот мы прилетаем в Тасманию, отец Георгий нас встречает и, увидев оператора, радостно восклицает: «Да мы же с тобой в скауты ходили!» То есть они общались в детстве и вот так неожиданно встретились спустя годы. Конечно, такая связь очень помогла нам в работе – наши герои чувствовали себя перед камерой более спокойно и уверенно.

Режиссёр фильма А. Белкин- Что за семья у отца Георгия?

- У него там живёт мама – на том участке земли, который приобрёл ещё его отец. Сам он живёт с женой и двумя сыновьями. По профессии он строитель – строил дома в округе, но недавно вышел на пенсию. И сейчас хочет построить русскую школу. А до этого он сам построил православную церковь, средства на которую собирала вся русская община, а камень для фундамента предоставил путешественник Фёдор Конюхов во время своего визита в Тасманию. Так что теперь это самый южный православный приход в мире.

Как говорит отец Георгий, сначала мы построим церковь, а потом вокруг неё всё остальное зародится. У него там вообще на Россию очень похоже. Даже берёзовую рощу посадили, а ещё малину, смородину. На Тасмании (этот штат Австралии является островом) более прохладный климат, поэтому там все эти растения хорошо себя чувствуют, а в Австралии и понятия не имеют, что такое смородина.

«Родина для ласточек», кадр из фильмаК отцу Георгию приезжают люди со всей округи, стараются привозить детей, чтобы они слышали русскую речь.

Суть нашего фильма – показать историю русской эмиграции через историю одной семьи, которая прошла через все испытания и сохранила и язык, и русские традиции.

Мне кажется, что нам удалось найти нужную интонацию, потому что после первого закрытого показа, который состоялся в российском консульстве, ко мне обращаются люди и просят вновь устроить более широкий показ.

- А с кем-то ещё из русской общины вам удалось пообщаться?

- Мы там были несколько дней, так что глубокого общения не получилось. Но там есть семьи с интересной историей, о которых мне впоследствии также хотелось бы снять фильм. Вообще в планах – снять несколько фильмов на эту тему. Потому что у каждой русской семьи, прошедшей тяжёлые этапы эмиграции, своя очень интересная история.

Они все стараются встречаться по выходным и праздникам, обсуждают свои проблемы. Ходят вместе за грибами в леса.

«Родина для ласточек», кадр из фильма- В русской школе, которую отец Георгий собирается построить, он сам будет преподавать?

- Нет. Дело в том, что в Тасмании есть университет, который занимается проблемами Антарктиды, где работают учёные из России. Они дружат с отцом Георгием и согласны помогать ему в организации учебного процесса. Так что с преподавателями проблем не будет.

Читайте также: «Школы русского языка играют особую роль в сплочении русской общины»

- Получается, что он – своего рода центр русской общины в Тасмании?

- Его там очень любят. Причём он не делит людей на верующих и неверующих, готов помогать и общаться со всеми.

Вот почему мы назвали наш фильм «Родина для ласточек» Наш главный герой говорит такую фразу, которая очень символична: «если ласточка рождается в конюшне, она же из-за этого не становится лошадью». И это такой глубокий образ для всей русской эмиграции, которая, несмотря на свою оторванность от исторической родины, не перестаёт тянуться к корням.

Кстати, буквально на днях мы узнали, что наш фильм будет показан на кинофестивале «Святой Владимир» в Севастополе. Это для нас очень радостное и важное событие.

Также по теме

Новые публикации

Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.