RUS
EN
 / Главная / Публикации / Спасая поэзию, мы спасаем человечество

Спасая поэзию, мы спасаем человечество

Елена Плетнёва21.09.2018

Фото: Комсомольская Правда в Северной Европе21 сентября начинается конкурс «Кубок мира по русской поэзии». Это поэтическое «соревнование», как и «Открытый чемпионат Балтии», проводится на литературном конкурсном портале Stihi.lv, создал который энтузиаст своего дела, поэт, журналист и педагог Евгений Орлов.

- Евгений, каковы принципы конкурсов, придуманных Вами, чем они отличаются от большинства своих «собратьев»?

- Перед тем, как запустить первый конкурс, я долго размышлял на тему: каким должен быть идеальный конкурс поэзии? Сам я тоже участвовал в разных поэтических конкурсах и могу точно сказать, что мне в них не нравилось.

Первое — закрытость многих конкурсов как от самих участников, так и от читателей (конкурсные работы не выкладываются на сайты, их невозможно прочитать ни в ходе конкурса, ни после его завершения). Что по сути своей означает отсутствие какой-либо обратной связи между автором и читателем: собрались, разделили места, разбежались... И – всё, никакого литпроцесса.

Второе вытекало из первого. На таких закрытых от публики — келейных — конкурсах возможно всё: закулисные игры, протаскивание «своих» или «нужных» организаторам людей на призовые места, отрабатывание спонсорских заказов... Мне же хотелось создать конкурс совершенно открытого типа, такой, в котором я хотел бы поучаствовать сам.

Признаюсь, идею открытого для «зрителей» литературного конкурса, эдакого «конкурса-шоу» я украл на сайте газеты «Московский комсомолец» . Там работал замечательный человек, Георгий Янс, который придумал провести под эгидой газеты «Чемпионат России по русской поэзии». Было это в 2011 году.

На сайте в ходе конкурса размещались стихи участников, посетителям можно было оставлять комментарии – абсолютная поэтическая демократия! Кроме того, Янс ввёл в конкурсный регламент «поединки в парах», при которой «победившие подборки» выходили в следующий раунд, а в финале должны были встретиться две самые «стойкие» и разыграть звание «чемпиона».

На довольно тусклом и тоскливом (в организационном смысле) фоне существовавших тогда поэтических конкурсов этот Чемпионат заметно выделялся своей внутренней энергетикой. В общем — всем хорош был этот Чемпионат, кроме одного: руководство газеты «МК» и её сайта так и не осознали ценность начатого ими проекта, не вложились в него, не развили, не привлекли к нему внимания серьёзных литературных кругов, а потом и вовсе закрыли… И я придумал создать самостоятельный сайт конкурсной поэзии, сайт, открытый для любого автора, желающего поделиться своими новыми стихами в форме «конкурсного состязания», сайт с клубной атмосферой и «свободным микрофоном». Мне кажется, это получилось. Сегодня каждый посетитель, имеющий регистрацию на сайте, может читать и комментировать любые конкурсные материалы, участвовать в литературных дискуссиях, писать рецензии и обзоры конкурсного контента в разделе «ИМХО-КЛУБ».

На сегодняшний день Stihi.lv — это сайт, где не только проходят два ежегодных конкурса новых поэтических произведений, но и своего рода «интерактивный литературный журнал», на страницах которого размещаются все накопленные за эти годы материалы: видеозаписи «Дней портала Stihi.lv» в Москве, Санкт-Петербурге и Риге, аудиозаписи декламаций конкурсных произведений, электронные книги конкурсных авторов и «электронки» книг, изданных самим порталом в литературной серии «Книжная Полка Поэта» (на данный момент серия содержит 17 сборников стихотворений, отпечатанных малыми тиражами и подаренных их авторам), а также — безусловно — весь конкурсный поэтический архив, протоколы судейских голосований, комментарии к произведениям, отзывы независимых критиков и членов жюри…

Евгений Орлов. Фото: ru.sputniknewslv.com- Как Вы полагаете, отрицательные комментарии независимых критиков могут повлиять на мнение членов жюри?

- Я думаю, что на мнение любого человека может повлиять всё, что угодно. А вот в какую сторону — это вопрос. Восприятие поэтического текста всегда существует «здесь и сейчас». Завтра оно может быть другим: в зависимости от собственного настроения, его эмоциональной пресыщенности или опустошенности в конкретный жизненный период... Но, повторюсь, мы тщательно отбираем членов жюри, и, я надеюсь, каждый из них вне зависимости от субъективных факторов способен дать профессиональную оценку любому тексту или, по крайней мере, по достоинству оценить его красоту или своеобразие.

- Что такое Большое читательское Жюри?

- Состав нашего Большого читательского Жюри (а мы его называем именно так, хотя в жюри входят исключительно профессионалы) действительно большой и, если говорить о представительстве «разных поэтических эстетик», весьма разносторонний.

Судите сами: на последнем же Чемпионате Балтии 2018 года членов жюри было 42!

Каждый член жюри составляет свой ТОП-10 лучших произведений, сами понимаете, что при участии в наших конкурсах от 300 до 900 поэтических текстов попасть хотя бы в один такой судейский ТОП — это уже получить уникальное читательское признание...

Ну и, наверное, один из самых главных стимулов для участия в конкурсах портала Stihi.lv — это возможность получения специальных призов симпатий редакций литературных журналов и альманахов.

Прямо с конкурсных страниц новые стихи переносятся на бумагу и публикуются в «Дружбе народов», «Знамени», «Литературном Иерусалиме», «Новом Гильгамеше», «Белом вороне», «Письменах», «Рижском альманахе», «Литературной газете», «Комсомольской правде», парижском «Глаголе»... Огромное спасибо редакциям этих изданий за то внимание и интерес, которые они уделяют нашей конкурсной работе.

- Вас не замучили графоманы, которых сейчас развелось, увы, много?

- Вы знаете, нет. Приходили, конечно, прописные графоманы, чтобы потрафить своему самолюбию, но, сориентировавшись, уходили, поняв, что это не их уровень. Графоманы – такие же люди, как и все, среди них много умных.

- Насколько различаются между собой тексты, полученные из разных уголков мира?

- Хороший вопрос. В основе своей всё это современная поэзия, опирающаяся на русские литературные традиции. Лично я — приверженец именно такой поэтики, в которой прослеживается русский менталитет: образ мысли, темперамент, лиричность, философские корни... Но при этом в ней должен присутствовать психотип нашего современника, живущего именно сейчас, именно здесь, но между таинственным прошлым и еще более таинственным будущим, на пространстве, условно именуемом «Русским миром»...

Понятно, что русские авторы, проживающие и пишущие в других странах, вольно или невольно вносят в свои стихи какие-то элементы местной топонимики и местного колорита. Мы как читатели знакомимся с чужеземными пейзажами, сценками быта, экзотической для нас реальностью... Всё это, безусловно, обогащает современную русскую поэзию, если имеет смысловое или эстетическое значение, а не является тривиальной бутафорией.

Другое дело, если автор, проживающий за пределами метрополии, неожиданно для себя решил, что он уже какой-то «иной русский», и поэтому его поэтика просто обязана существенно отличаться от «литературного мейнстрима». Вот тогда и появляются поэтические тексты, которые больше напоминают подстрочные переводы на русский с какого-то другого языка... Безусловно, они имеют право на существование, почему бы и нет. Лично же меня такие тексты, писанные «иными русскими» русскими буквами, но являющиеся то ли калькой с иноземной поэтики, то ли стилизацией под другую литературную и психологическую ментальность, оставляют полностью равнодушным.

Впрочем, талантливое всегда видно. И «чужеземный» способ самовыражения, если к нему обратится гений пера, трудно будет «прозевать». Но в любом случае — это будет то, что обогатит дерево русской поэзии, а не окажется её сухой, обвисшей веткой.

- Вам кто-то помогает в организации конкурсов, есть ли у вас спонсоры?

- Нет. Я всегда говорю людям, предлагающим нам материальную поддержку, только одно: мы можем принять Вашу помощь, но при условии, что Вам за неё ничего не будет, кроме сердечного и душевного «спасибо».

Нобелевский лауреат поэт Иосиф Бродский в беседе с журналистом в Нью-Йорке на вопрос «Что даёт поэзия?» ответил: «Поэзия не развлечение и даже не форма искусства, но, скорее, наша видовая цель. Если то, что отличает нас от остального животного царства, – речь, то поэзия – высшая форма речи, наше, так сказать, генетическое отличие от зверей. Отказываясь от неё, мы обрекаем себя на низшие формы общения, будь то политика, торговля и т. п.… Это уникальный инструмент познания». А ещё он сказал: «Человечество не читающее стихов, обречено». Цитирую по памяти, но это — именно так.

Также по теме

Новые публикации

Соотечественники в Риге отметили 70-летие Всеобщей декларации прав человека. Там прошла конференция балтийских правозащитников с участием представителей Латвии, Литвы, Эстонии и России. И хотя повод был вроде бы радостный – юбилейный, но большинство участников с тревогой и сожалением говорили о нарастающем кризисе в сфере прав человека в своих странах.
«Мы любим вас, русские…» – такое признание, да ещё от совершенно незнакомых людей Елена Сташевская с сыном никак не ожидали услышать в Германии. Чем же заслужили его гости из России? Ответ на этот вопрос лежит во временах более чем полувековой давности, когда возле небольшого немецкого села Сихра героически погиб её отец майор Владимиров.
«Перекрёстный» Год культуры России и Японии подходит к концу. Сотни мероприятий прошли не только в столицах и городах-миллионниках, но и в удалённых от Москвы и Токио регионах. Российскому Тамбову и японской Тамбе 2018 год запомнится надолго – в этом году родилось общество дружбы и сотрудничества «Тамба – Тамбов». Они нашли друг друга благодаря созвучию названий, но, познакомившись ближе, нашли у себя много общего.
11 декабря исполняется 100 лет со дня рождения писателя,  публициста, общественного деятеля Александра Солженицына. Известная французская переводчица с русскими корнями Анн Колдефи-Фокар более 30 лет своей жизни посвятила переводу его романа «Красное колесо». И сегодня у неё есть надежда, что и к роману, и к самому писателю ещё вернутся.
8 декабря в Риге, Даугавпилсе и Резекне прошли первые, пилотные, уроки, организованные Санкт-Петербургским государственным университетом и латвийской общественной организацией «Славия». В рамках этого образовательного проекта для соотечественников – учащихся старших классов в интерактивном режиме организовано преподавание истории России, русского языка и литературы.
На мировом рынке образовательных услуг Россия сегодня, по оценкам экспертов, занимает 5-6 место. К 2025 году число иностранных студентов, которые учатся в российских вузах на очном отделении, должно вырасти до 710 тысяч человек – это предусмотрено государственной приоритетной программой «Развитие экспортного потенциала российской системы образования». Доходы от обучения иностранных студентов должны достичь почти 400 миллиардов рублей.
В Москве представили совместный доклад неправительственных организаций «Наследие Второй мировой войны в странах Балтии: как восстановить справедливость для жертв нацистских преступлений». Цель составителей доклада – анализ действий властей стран Балтии в отношении нацистских пособников и их жертв с точки зрения действующего международного права, а также выработка рекомендаций по исправлению сложившейся ситуации.
Обычная устная речь – то, как мы говорим в повседневной жизни – с недавних пор стала предметом пристального исследования учёных-лингвистов. О том, какой практический смысл в таких исследованиях, об изменчивой норме и живой речи рассказывает участница V Международного педагогического форума профессор Санкт-Петербургского государственного университета Наталья Богданова-Бегларян.