RUS
EN
 / Главная / Публикации / Иностранные дипломаты прошли тест TruD в столице Тотального диктанта

Иностранные дипломаты прошли тест TruD в столице Тотального диктанта

Елизавета Луценко14.04.2018

14 апреля в 75 странах мира проходит образовательная акция «Тотальный диктант», в рамках которой любой желающий – россиянин и иностранец – может проверить свой русский язык. В этом году были организованы выборы столицы Тотального диктанта, которой стал Владивосток. Здесь к работе по организации диктанта активно подключился дальневосточный филиал фонда «Русский мир».

Именно в столице Приморья в этом году будет читать свой текст Гузель Яхина. Одним из новшеств этого года стала и консульская площадка теста TruD  составной части проекта «Тотальный диктант» для иностранцев, изучающих русский язык. По словам члена экспертного совета теста TruD Ирины Череповской, тест построен таким образом, что даже тот, кто только приступил к изучению русского языка как иностранного, сможет справиться с первыми заданиями теста и получить удовольствие от участия в акции, поскольку они не похожи на традиционные экзаменационные упражнения. Мероприятие организовано дальневосточным филиалом фонда «Русский мир», оргкомитетом Тотального диктанта и Дальневосточным федеральным университетом при поддержке представительства Министерства иностранных дел Российской Федерации во Владивостоке и администрации Приморского края.

Выбор Владивостока в качестве первой площадки, на которой собрались представители дипломатического корпуса, не случаен. Именно этот город имеет статус второй «консульской столицы», уступая только Санкт-Петербургу. Именно здесь, в здании Научной библиотеки Дальневосточного федерального университета, дипломаты и члены их семей из Китайской Народной Республики, Корейской Народно-Демократической Республики, Новой Зеландии, Республики Корея, Социалистической Республики Вьетнам, Франции одновременно со всем миром проверили своё знание русского языка. «Дуайеном» мероприятия негласно стал генеральный консул Социалистической Республики Вьетнам Хуинь Минь Тинь.

«Известная поговорка гласит: “Ты столько раз человек, сколько языков ты знаешь”. В этом зале собрались люди с большой буквы»,  приветствовал собравшихся врио представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации во Владивостоке Владимир Коновалов.

«Я решила написать тест TruD, потому что это хорошая практика русского языка. У нас во Франции такой акции на французском языке сейчас нет. За 8 месяцев, проведённых во Владивостоке, я вижу много иностранцев, желающих учить здесь русский язык. Наверное, поэтому этот город стал столицей Тотального диктанта»,  поделилась впечатлениями участница теста Леа Андре, стажёр-исследователь при фонде «Альянс Франсез».

«На мой взгляд, тест, конечно, непростой, потому что мы, иностранцы, не носители русского языка, но любители русской культуры. Для нас очень интересно принимать участие в такой акции. На самом деле, я уже принимал участие в Тотальном диктанте в 2016 году, когда учился в Шанхайском университете иностранных языков. Я думаю, что иностранные студенты, изучающие русский язык, должны время от времени пробовать свои силы в подобных тестах», рассказал ещё один участник акции, атташе при Генеральном консульстве КНР во Владивостоке Мао Хуан.

«К сожалению, для меня было трудно, но всё равно интересно. Но, проходя через такие трудности, я начинаю лучше говорить по-русски. Тем более это важно, если человек живёт и работает в России. В будущем году буду участвовать, и мой результат станет лучше. У меня не было много времени для подготовки, но в следующий раз я обязательно начну готовиться к тесту TruD заранее»,  поделился планами Мартин Тейт, почётный консул Новой Зеландии.

После сдачи бланков в аудитории воцарилась атмосфера настоящего праздника. «Мы благодарны вам за вашу смелость войти в историю и стать первыми консулами, принявшими участие в этой всемирной акции. Для представителей ваших наций, учащихся и живущих во Владивостоке, сегодня вы стали настоящим примером»,  сказал в заключительном слове директор дальневосточного филиала фонда «Русский мир» Александр Зубрицкий.

Напомним, всего в этом году во Владивостоке открылось 6 площадок теста TruD: помимо дальневосточного филиала, двери для иностранцев открыли в Дальневосточном федеральном университете, Владивостокском государственном университете экономики и сервиса, Дальневосточном государственном техническом рыбохозяйственном университете, Тихоокеанском государственном медицинском университете, Морском государственном университете имени адмирала Г. И. Невельского. Результаты теста являются анонимными. Отличники будут отмечены на церемонии награждения через неделю, которая состоится в Морском государственном университете имени адмирала Г. И. Невельского.

Также по теме

Новые публикации

15 февраля исполняется 30 лет со дня вывода советских войск из Афганистана. Время быстротечно, и немало воды утекло за эти годы в реке Амударья, по мосту через которую выводил войска на советскую территорию командующий 40-й армией генерал Борис Громов.
«Мудрые государственные деятели России всегда знают, как выбирать своих иностранных представителей», – так писала одна из американских газет в 1851 году о российском после в США Александре Бодиско. Он проработал на этом посту 17 лет – рекордный срок. Уважение к нему было столь велико, что в день его похорон американский конгресс на день прервал работу, что стало беспрецедентным событием.
Ивана Андреевича Крылова, 250-летие которого мы отмечаем, все знают как автора замечательных басен. Между тем современникам он не менее был известен как автор популярных пьес, но ещё больше – как один из главных русских чудаков.
Абделлатиф Мохамед Эльсайед Рефат – директор и преподаватель языкового центра «Восток» (Хургада), где изучается русский язык. Дипломированный преподаватель РКИ, выпускник московского вуза, сейчас он обучает жителей Хургады как русскому, так и арабскому языкам. Он рассказал корреспонденту «Русского мира» о возможностях обучения в Хургаде и об отношении простых египтян к нашей стране.
Почему современному политику не обойтись без багажа пословиц и поговорок и как русская фразеология стала международным брендом, в кильватере которого следует вся Европа и часть Америки? Об этом рассказывает профессор Санкт-Петербургского университета, автор «Большого словаря русских крылатых слов» и «Большого словаря русских пословиц и поговорок», почётный председатель Фразеологической комиссии при Международном комитете славистов Валерий Мокиенко.
Выставка «Путешествие с Достоевским» открыта в петербургском Музее железных дорог России. Экспозиция рассказывает о том, куда и на чём великий русский писатель перемещался по железной дороге, как под стук колес менялось его мнение о России и Европе и в каком именно вагоне познакомились герои романа «Идиот» князь Мышкин и Парфён Рогожин. Музейный эксперимент по привлечению новой публики удался – среди экспонатов по сути технического музея ходит начитанная публика и иностранцы, привлечённые именем Достоевского.
8 февраля в Фотоцентре Союза журналистов России (Москва) открылась фотовыставка «Афган – наша память!», посвящённая 30-летию окончания боевых действий и вывода советских войск из Афганистана. Выставка организована при поддержке фонда «Русский мир», Московского комитета ветеранов войны и ряда других ветеранских объединений.
Со Второй мировой войной связано возникновение новой, «второй» волны эмиграции из СССР, состоящей преимущественно из т. н. перемещённых лиц («ди-пи») – русских квалифицированных рабочих, угнанных на работу в Германию, а также военнопленных. По далеко не полным данным местных советов, с оккупированных территорий из СССР было насильственно перемещено 4 797 089 человек. Кроме того, органами репатриации было учтено 2 016 480 военнослужащих советской армии, оказавшихся в плену.