SPA FRA ENG ARA
EN

«Школы русского языка играют особую роль в сплочении русской общины»

Светлана Сметанина26.06.2017

О том, как формировалась русскоязычная диаспора в Австралии, рассказывает гость юбилейной конференции, посвящённой 10-летию создания фонда «Русский мир», атаман Сводно-казачьей станицы в Австралии, основатель первого Русского музея в Австралии Михаил Овчинников

– Расскажите, пожалуйста, о наиболее ярких судьбах представителей русской эмиграции в Австралии: как они смогли проявить себя? 

– Русское присутствие в Австралии началось 210 лет тому назад с прибытия шлюпа «Нева» в 1807 году. Приток русской иммиграции в Австралию происходил главным образом после крупных политических и мировых потрясений – таких, как революция 1917 года, Вторая мировая война, политические изменения в Китае, распад Советского Союза. За это время многие из приехавших русских внесли весомый вклад во все сферы развития Австралии –научную, культурную, политическую, общественную и даже в мир красоты, когда в 1961 году первой королевой красоты в Австралии из иммигрантской среды, а затем Мисс Вселенной, стала русская девушка Таня Верстак, приехавшая из Китая. 


Мисс Австралия – 1961 и Мисс Вселенная – 1962 Татьяна Верстак

Многие из выдающихся деятелей Австралии русского происхождения  имеют государственные награды.  В сфере науки первым надо назвать известного русского учёного и гуманиста Николая Николаевича Миклухо-Маклая (XIX век) оказавшего большое влияние на развитие науки в Австралии и основавшего первую в Южном полушарии морскую биологическую станцию. Учёный-энтомолог Мстислав Иванович Никитин приехал в Сидней в 1957 году. Изучал австралийских насекомых и обнаружил новый вид бабочек, названный его именем. Доктор Георгий Георгиевич Косов приехал в Австралию в 1951 году – пионер в развитии ультразвукового изображения. Как и многие другие русские учёные, был награждён орденом Австралии. 

Начало австралийскому балету положили Едуард Борованский и его русская жена Ксения. Приехав в Австралию в 1938 году с русской балетной компанией Де Базила, они решили здесь остаться и основать австралийский балет, открыв в 1939 году Академию русского балета в Мельбурне. Известный русский дирижёр Николай Андреевич Малько приехал в Австралию в 1957 году и стал главным дирижёром австралийских  оркестров. Выдающийся пианист и профессор музыки Александр Свержинский приехал в Австралию из Китая и с 1936 года начал свою деятельность в Сиднейской консерватории. Среди известных австралийских музыкантов есть много его учеников. 

Валерий Лебедев, приехавший в Австралию из Европы после Второй мировой войны, награждён австралийским правительством за вклад в развитие спорта в Австралии – особенно волейбола, а Федерация волейбола Австралии учредила кубок его имени. Из более поздней иммиграции имя знаменитого боксёра Кости Цзю известно всему миру.  

Нельзя не назвать первую женщину – президента Всеавстралийских профсоюзов – русскую Евгению Синицыну (Jenny George) и бывшего сенатора австралийского парламента Ирину Дан, приехавшую из Китая в начале 1950-х годов. И это ещё далеко не полный список тех русских людей, что внесли свой вклад в культурную и общественную жизнь Австралии.

Год назад в Сиднее был открыт первый в Австралии русский Дом-музей, в котором собраны уникальные экспонаты, рассказывающие о Русском Харбине, выдающихся деятелях и повседневной жизни русской эмиграции в Китае и Австралии.


Михаил Овчинников в созданном им первом Русском музее в Австралии

– Насколько русскую общину можно назвать сплочённой? В чём это проявляется? Какие совместные праздники и мероприятия проходят в общине? 

– Главным образом русскую иммиграцию всегда объединяла русская православная религия. Например, в Австралию приехало большое число старообрядцев, которые имеют свои церкви в Сиднее и Мельбурне. Приехав в Австралию, русские иммигранты первым долгом стали обустраивать православные храмы, около которых начиналась общественная жизнь — организовывались всевозможные кружки, открывались школы русского языка. Позже появлялись клубы, театральные и музыкальные объединения, молодёжные организации – такие как скауты и «Витязи». 


Праздник русской культуры в школе св. Александра Невского в Хомбуше

Любовь к России, русские традиции, русская культура и стремление сохранить русский язык играют колоссальную роль в консолидации русской иммиграции. Такие праздники, как Пасха, Рождество, празднование юбилейных дат известных русских поэтов и писателей объединяют русских иммигрантов. Школы русского языка играют особую роль в сплочении русской общины. С распадом Советского Союза русская община стала также вместе праздновать такие праздники, как День России и День Победы 9 мая.

– Насколько вообще потомки русской эмиграции заинтересованы в сохранении памяти о своей исторической Родине? Почему для них это важно? 

– Потомки так называемой «старой» послереволюционной  иммиграции были воспитаны в русском духе  и гордятся тем, что они русские, передают эту «русскость» молодым из поколения в поколение. В Австралии есть четвёртое и пятое поколение русской иммиграции, большинство из которых придерживаются своей русской идентичности. То есть их «русскость» определяет, кто они есть, и поэтому для них важно придерживаться русских традиций, сохранять русский язык и культуру. 


Учителя и ученики школы св. Александра Невского в Хомбуше

– Существуют ли в Австралии русские школы, сколько детей туда ходят? Удаётся ли сохранять русский язык у молодого поколения?

– Стремясь сохранить русскую культуру и родной русский язык и приобщить к ним своих детей и внуков, русские иммигранты за время своего пребывания в Австралии создали школы (выходного дня) русского языка  (так называемые «субботние школы» – потому что в Австралии основные школы занимаются 5 рабочих дней). Традиционно  эти школы создавались совместно с церквями. Позже начали открываться родительские школы, организованные родителями, стремившимися сохранить русский язык у своих детей. Открытие таких школ можно отнести к 1950-м годам. Например, в Аделаиде Святониколаевская прицерковная школа была основана в конце 1949 года; в Брисбене Святониколаевская школа русского языка была создана иммигрантами первой послевоенной волны и заново открылась в 1950 году; в Сиднее первая епархиальная школа открылась в 1953 году.  

На сегодняшний день в Австралии работают приблизительно 50 таких школ с количеством около 2000 учеников. В этом году самую большую школу – св. Александра Невского в Хомбуше (г. Сидней ) – посещает 185 учеников. Русский язык преподаётся также заочно в государственных австралийских школах. Посещение школ русского языка существенно влияет на сохранение русского языка среди молодого поколения.

Также по теме

Новые публикации

28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.
О словаре Ожегова хоть раз да слышал каждый. Выдающийся русский языковед Сергей Иванович Ожегов (1900–1964) ещё и редкое исключение из правила: обычно фамилии учёных-лингвистов известны лишь их коллегам, Ожегова же знают все – как автора знаменитого однотомного толкового словаря русского языка.