SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Преимущества двуязычия: стартовал проект «Лейпциг прежде и теперь»

Светлана Соловьёва01.03.2016

Под эгидой Федерального министерства образования и научных исследований Германии в Немецко-русском обществе святой Александры в рамках программы «Культура делает сильнее» (Kultur macht Stark) стартовал проект «Лейпциг прежде и теперь» с обширной творческой программой, связанной с интеграцией и активным двуязычием.

Группе участников проекта от 14 до 18 лет было предложено подготовить интервью с соотечественниками, успешно встроившимися в немецкое общество. На первом этапе  (Medienworkshop) им предстояло освоить азы публицистики, принципы сбора и обработки информации, подготовки фото- и видеоматериалов под руководством опытных референтов – профессионального журналиста, выпускницы Уральского университета  Алиты Либрехт и главного редактора лейпцигского русскоязычного журнала «Мост», фотомастера Михаила Ващенко.  


Для «пробы пера»  юным корреспондентам была предложена целая галерея «героев»: «дневная мама» (воспитательница домашнего детского сада), швея, программист, бизнес-консультант, физиотерапевт, владельцы  турбюро ? специалисты, ответившие на вопросы о секретах профессии и опыте интеграции. 

Вот что написала 14-летняя Ева Заславская:

«Владимир Шапиро и Жанна Грибова приехали с маленькой дочкой в 1994 году из Санкт-Петербурга. Они открыли самое первое и до сих пор единственное русское турбюро в Лейпциге, предлагающее поездки по всей Европе.
Их бизнес начинался  в 1996 году... Сейчас бюро «Лита» широко известно в Лейпциге. Владимир Шапиро стал за эти годы прекрасным экскурсоводом, обладающим глубокими знаниями в области истории, географии, культуры городов и стран, которые представляет. Говорит он на великолепном русском языке, ездят с ним не только жители Лейпцига, но и их гости из России и Украины. Экскурсии на немецком языке проводит уже ставшая взрослой дочь Маша».


Особый интерес ребят вызвало посещение творческой мастерской члена Союза художников Германии Замира Юшаева, уроженца небольшого дагестанского городка Хасавюрт, который уже более 20 лет живёт и трудится в Лейпциге. Вопросы ему задавала 16-летняя Альбика Гаджиева. 

 « Где вы черпаете идеи для создания своих произведений? 
 Идеи возникают непредвиденно, бывает, просто сижу один в тишине, нахожусь за рулем автомобиля, гуляю, путешествую, встречаюсь с интересными людьми – всё это может стать толчком для создания новой работы.
 В юности Вы были победителем многих соревнований по восточным единоборствам, являлись обладателем чёрного пояса. Каково теперь Ваше отношение к спорту?
 Какой кавказец не увлекается борьбой, боксом, карате!  с присущей ему скромностью сказал художник. – Была пора юности. Но в жизни это не пригодилось. Сейчас нужен спорт для здоровья, для поддержки работоспособности...»

За три дня работы каждый участник взял не менее трех интервью, записал беседы на диктофон, провёл фото- и видеосъемки под руководством  профессионалов. Юные журналисты могли пользоваться как немецким, так и русским языком, что повышает шансы для интеграции, давая двуязычным специалистам неоспоримые преимущества перед коллегами. 

Не менее насыщенным был второй этап, связанный с музыкальной культурой города. Экскурсия по «нотным следам» Лейпцига в сопровождении известного краеведа Елизаветы Тумим, посещение прославленных музеев Баха, Мендельсона-Бартольди, знакомство с музыкальной историей Гевандхауса и Театра оперы, связанных с такими великими именами, как Чайковский, Рубинштейн, Рахманинов, открыли перед школьниками прекрасную возможность расширить кругозор и получить хорошую языковую практику.  Произведения немецких и русских композиторов прозвучали в заключительном сольном концерте певицы Кристины Бернхардт.


Сейчас юные корреспонденты активно готовят материалы к итоговой выставке, намеченной на конец марта.

– Мы очень рады, что наш новый проект вызвал такой живой отклик и выявил творческие возможности участников,  сказала руководитель общества и куратор проекта Надежда Оппенлендер.  Надеемся, что они расширили своё представление о современной жизни, усилиях, которые необходимо предпринять для успешной интеграции. А главное  о преимуществах двуязычия, которым большинство наших участников владеют. Мы постоянно проводим мероприятия, связанные со сферой образования,  взаимодействия немецкой и русской культур, ищем новые формы работы с людьми всех возрастов, главным образом, нашими бывшими соотечественниками. Новый проект «Лейпциг прежде и теперь» – ещё одно тому подтверждение.

Лучшие публицистические материалы, фото и видеозаписи, подготовленные в ходе проекта, будут представлены в экспозиции, которая пройдёт в июне в главном административном здании города  Новом Ратхаусе.                         

Также по теме

Новые публикации

При поддержке фонда «Русский мир» состоялся Международный фотоконкурс архитектурной и объектной фотографии регионов Русского Севера «Северный лакомник». Его организатор Елена Швайко рассказывает, как фотоконкурс может помочь в сохранении и восстановлении памятников архитектуры Русского Севера.
16 февраля исполняется 95 лет со дня рождения Никиты Алексеевича Струве (1931 – 2016) – выдающегося представителя русской эмиграции, одного из учредителей Дома русского зарубежья, директора парижского русского издательства «YMCA-Press» (1931 – 2016).
На Корфу нет и никогда не будет русофобии. В этом совершенно уверена наша соотечественница Лариса Богданова. И в таком отношении не только заслуга нашей общей веры и высокого культурного уровня россиян, но и нашей общей истории: жители острова до сих пор чтят память адмирала Фёдора Ушакова, главы первой независимой республики на территории Греции – Республики Семи Ионических островов.
14 февраля исполняется 90 лет со дня рождения Анны Герман. В истории музыки XX века трудно найти фигуру более светлую и одновременно трагическую. Её называли «белым ангелом», но за этим эфирным образом скрывалась женщина редкого мужества и острого ума, чья жизнь была наполнена не только триумфами, но и суровыми испытаниями.
В русском языке порядка полумиллиона слов, как и в китайском. Французская речь насчитывает только 150 тыс. слов, в то время как английский обладает почти миллионным запасом разнообразных лексем. С чем связаны эти различия?
Продукты здесь выдают бесплатно. Бесплатны также образование, медицина. А если надо куда-то поехать, то каждый имеет право остановить любую частную машину, а водитель - если ему по пути - по закону обязан подбросить попутчика. Добавить к этому вечное лето и теплющий лазурный океан - и рисуется картина рая на земле. Но на прекрасной Кубе - а речь именно об Острове Свободы - сейчас все далеко не безоблачно.
145 лет назад родилась Анна Павлова – имя, ставшее синонимом русского балета. Её «Умирающий лебедь» знаком миллионам. Но за иконой сцены скрывалась сложная, страстная и щедрая личность. Она была благотворителем, хозяйкой творческого салона, а ещё верной спутницей и хранительницей русских традиций на чужбине.
Педагог Александра Васильева из Воронежа, впервые отправляясь в Республику Конго, знала о стране мало и более всего была удивлена распространением русского языка в стране. Учёба в России у многих конголезцев – давняя семейная традиция. Выпускники советских вузов до сих пор поют внукам перед сном песню из «Спокойной ночи, малыши!» и рассказывают русские народные сказки.