Учить русский
Кетеван Мгебришвили05.02.2016
В конце января в Тбилиси прошёл круглый стол «Русский язык. Как учить?». Грузинские специалисты – преподаватели, филологи, представители министерства образования –обсуждали новые методики преподавания русского языка. Во встрече принял участие исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин.
По словам президента благотворительного фонда «Исток» Лики Захаровой, это первая рабочая встреча в формате «круглого стола» за последние пятнадцать лет. Она выразила надежду, что подобные встречи станут традиционными и послужат укреплению профессиональных контактов, достижению конкретных результатов и помогут в решении задач, связанных с изучением русского языка в Грузии.
– Тесное сотрудничество между комитетами образования России и Грузии, экспертами и преподавателями внесёт значительный вклад в решение задач, связанных с обучением русскому языку согласно стандартам, утверждённым в Грузии, – отметила Захарова.
В мероприятии принял активное участие исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин, который поблагодарил присутствующих на встрече педагогов за то, что в течение двадцати пяти лет, прошедших после распада СССР, преподавание русского языка в Грузии осталось на высоком уровне. По его словам, на сегодняшний день практически во всех постсоветских странах основным иностранным языком является английский, а русский изучается как второй иностранный.
– В Грузии у русского языка, по сравнению с другими иностранными, есть большое преимущество, связанное с тем, что у вас существует богатая традиция преподавания языка и прекрасная когорта педагогов. В то же время конкурентная борьба за право быть вторым иностранным языком заставляет нас уделять большое внимание методике и технологии обучения, – отметил Кочин.
По его словам, раньше русский за рубежами России был языком межнационального общения, в особенности на территории СССР. Затем он пережил взлёты и падения, в частности, в Восточной Европе – от полного неприятия до возрастания интереса к языку. По мнению Владимира Кочина, повышение интереса к русскому языку как на постсоветском пространстве, так и в Восточной Европе вызвано тем, что приходит новое поколение, которое очень прагматично относится к изучению иностранных языков. У молодёжи нет воспоминаний о советском прошлом, но есть интерес к русской культуре, а доступ к таковой всегда осуществляется через язык.
– Грузинская культура хорошо известна в России, и в Грузии никогда не пропадал интерес к русской культуре. Мы с вами соседи, а язык соседа всегда важно знать. Я уверен, что наступят времена, когда экономические отношения между нашим двумя странами будут развиваться гораздо более интенсивно, чем сегодня, – сказал Кочин.
Как отметил исполнительный директор фонда «Русский мир», когда ведётся дискуссия о преподавании русского языка, возникает много вопросов относительно создания современных учебников и учебно-методических комплексов, т. к. изменился уровень часовой загрузки, который отводится для изучения языка, и это требует более современных, интенсивных методик преподавания. Он пообещал отечественным преподавателям, что фонд окажет им всяческую поддержку в обеспечении соответствующими методическими пособиями.
По словам Кочина, создание новых учебников связано с кропотливой работой, и в этом аспекте он надеется на тесное сотрудничество с министерством образования Грузии, поскольку пособия должны быть подготовлены с учетом национальных образовательных стандартов. Исполнительный директор фонда «Русский мир» особо подчеркнул, что развитие экономических связей и сотрудничества в сфере туристической индустрии является важной мотивацией изучения русского языка среди людей, занятых в бизнесе. Владимир Кочин отметил, что приезжающие с грузинских курортов россияне с восторгом рассказывают об отдыхе, и изучение русского языка сотрудниками, занятыми в местной туристической индустрии, будет способствовать росту дохода грузинских туроператоров.
– Наших туристов, ездивших на отдых в Турцию, всегда привлекало то, что в местных отелях обслуживающий персонал говорил по-русски. Рассчитываем, что в Грузии будет такой же подход к делу, тем более что мы готовы оказать содействие всем заинтересованным организациям. Существуют методики изучения русского языка для людей, работающих в туристической индустрии, мы в разных странах обучали людей по данной методике. Например, когда в Словении начали преподавать по разработанной методике, приток туристов увеличился на 10–15 %, – отметил Кочин.
По словам представителя департамента национальных учебных программ министерства образования и науки Грузии Анны Мхеидзе, официальный курс страны в плане образовательной стратегии демонстрирует приоритет английского языка, который является первым иностранным языком для учащихся общеобразовательных школ, а русский является вторым иностранным. В школах разрешено преподавание любого иностранного языка, но четыре из них – английский, русский, немецкий и французский –оплачиваются государством. Обучение этим языкам свободное, и конкретные школы вольны выбирать для обучения любой из них в соответствии с желанием учащихся.
Мхеидзе отметила, что в школах Грузии русский язык по востребованности занимает второе место после английского и первое – среди вторых иностранных языков. По её словам, в 2004–2009 годах были изданы первые учебники по русскому языку как иностранному, созданные грузинскими авторами. С 2014 года произошли изменения в обучении иностранным языкам, если раньше изучение второго начиналось с седьмого класса, то сегодня оно начинается с пятого класса, за счет этого произошло и увеличение количества часов.
Анна Мхеидзе особо подчеркнула, что преподавательская общественность Грузии постоянно сталкивается с существующим в обществе запросом на изучение русского языка, особенно это касается высших школ. С каждым годом отмечается рост количества студентов, желающих изучать его, и университеты зачастую не справляются с возросшим потоком студентов.
– Их никто не заставляет изучать русский язык, они это делают по собственному желанию. Особая заинтересованность отмечается среди студентов, изучающих экономические дисциплины: туризм, финансы и кредит, банковское дело, менеджмент и т. д. Какая мотивация движет этими студентами? В большинстве случаев они ищут работу по своей специальности, а найти такую работу теперь достаточно сложно, если не знаешь как минимум трёх иностранных языков, – отметила Мхеидзе.
По её мнению, данная тенденция обусловлена сознанием необходимости изучения русского языка в силу его широкой востребованности на рынке профессиональных услуг. Представитель министерства образования Грузии подчеркнула, что ещё одной важной проблемой является то, что средний возраст педагога – 50 лет, следовательно, через несколько лет страна может столкнуться с серьёзными проблемами в области преподавания русского языка. Молодые кадры, сменившие старое поколение учителей, не готовы к продуктивной педагогической деятельности, и необходимо серьёзно поработать, чтобы решить данную проблему.
Источник: «Комсомольская правда в Грузии»