SPA FRA ENG ARA
EN

«Тотальный диктант» изменит нормы русского языка?

Владимир Емельяненко 04.02.2016


Начала работу IV конференция фонда «Тотальный диктант» – «Динамические процессы в современном русском языке». В первую неделю февраля в Новосибирске собрались более 200 ученых из 67 городов Европы, России и Азии, чтобы обсудить итоги акции прежних лет и поговорить о современных нормах русского языка. 

Среди организаторов научного саммита русистов – фонд «Тотальный диктант», Новосибирский государственный университет,  Институт филологии Сибирского отделения РАН, а также фонд «Русский мир». Среди гостей – российские филологи из ведущих научных институций, но всё же главные участники – представители научных и общественных организаций, работающих в сфере популяризации, развития и изучения русского языка, а также координаторы и эксперты акции «Тотальный диктант» из всех регионов России. 

Главные темы конференции её организаторам подсказала практика написания «Тотальных диктантов» прежних лет. Эксперты особенно выделяют две из них: проблемы вариативности и кодификации нормы. Им будут посвящены несколько круглых столов и научных лабораторий. 

Для координаторов акции «Тотальный диктант» пройдёт серия мастер-классов, тренингов и  «мозговых штурмов» по управлению проектами, взаимодействию со СМИ и государственными учреждениями. Все вместе участники конференции обсудят опыт и перспективы государственных и общественных программ популяризации русского языка, проектов которых сегодня немало. 

– Научные секции конференции, – рассказала «Русскому миру» Ольга Ребковец, руководитель фонда поддержки языковой культуры граждан «Тотальный диктант», – задуманы для того, чтобы обозначить и зафиксировать динамические процессы в современной русистике, орфографии и пунктуации. Как признают учёные, включая академиков РАН, результаты акции «Тотальный диктант» служат уникальным материалом не только для анализа реального уровня владения орфографическими и пунктуационными нормами, но и для изучения актуального соотношения практики письменной фиксации текста и теоретических положений современных правил русского языка.  

Как полагают организаторы конференции, обобщение итогов «Тотальных диктантов» может стать основанием для усовершенствования норм правописания в русском языке. Предполагается, что в рамках конференции будут выработаны объективные рекомендации, необходимые для составления и редакции учебных пособий, образовательных программ, словарей нового поколения.

Отдельная тема конференции в Новосибирске – «Компьютерная лингвистика». На эту секцию записалось больше всего желающих. Она посвящена разработке и внедрению высоких технологий в преподавание и изучение русского языка. В частности, продвижению онлайн-программы «Русский язык как иностранный». 

Этот интерес неслучаен: организаторы «Тотального диктанта» хотят в будущем использовать компьютерные технологии более массово, чем сегодня. В частности, обсуждается вопрос о том, чтобы новым высокоточным машинам доверить контрольную проверку большего числа написанных диктантов, чем это имеет место сейчас. 
    
Вокруг научно-практической  конференции «Динамические процессы в современном русском языке» в последние годы сложилась своя аудитория «болельщиков» – студентов, старшеклассников и всех, кто интересуется русским языком или хочет научиться писать грамотно. Для них в Новосибирске известный лингвист Ирина Левонтина выступит с научно-популярной лекцией «Почему мы ссоримся из-за слов?» 

– Я хочу поговорить о том, как грамотному человеку вести себя, когда он слышит «ложить», «ихний» или «звОнит» с ударением на «о», – говорит Левонтина. – И шире – о том, какую коммуникационную среду создаёт грамотный русский язык, а какую – язык улицы. И на каких началах возможно их соединение и сотрудничество ради комфортной языковой среды.  

С широкой аудиторией будет говорить и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов: он проведёт круглый стол «Русский язык в СМИ: между правдой и вымыслом». Экспертное сообщество круглого стола – филологи, журналисты, члены экспертной комиссии «Тотального диктанта» – обсудят, как с помощью средств массовой информации можно просвещать носителей языка, противостоять распространению лженаучных представлений о русском языке и его истории. 

Молодёжную аудиторию «Тотального диктанта» должен привлечь также Science Slam. Он посвящён исследованиям языка лингвистами, биологами, математиками, психологами. Молодым исследователям из разных областей знаний предстоит за 10 минут ярко и содержательно рассказать о своих результатах и убедить аудиторию, что их работа действительно представляет интерес.

И, наконец, под занавес конференции представители Орфографической комиссии РАН и экспертная комиссия «Тотального диктанта» за закрытыми дверями выберут автора текста диктанта 2016 года. Как известно, автором текста диктанта 2015 года был российский прозаик и специалист по древнерусской литературе Евгений Водолазкин, чей роман «Лавр» был удостоен премии «Большая книга» в 2013 году. Имя нового автора диктанта останется в секрете до апреля, когда стартует акция «Тотальный диктант – 2016».      

Также по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».