SPA FRA ENG ARA
EN

Здесь говорят по-русски

Борис Серов, Камчия, Болгария23.09.2015


21–26 сентября, когда в европейских университетах ещё не начались занятия, фонд «Русский мир» совместно с фондом «Устойчивое развитие Болгарии» проводит IV Европейский студенческий фестиваль. В курортном посёлке Камчия на берегу Чёрного моря собрались студенческие команды из 15 стран, представляющие 30 европейских университетов. У них насыщенная программа: музыкальные и поэтические выступления, презентации родных стран и университетов, всевозможные конкурсы, экскурсии. Как показали первые дни фестиваля, многие из студентов не только неплохо говорят по-русски, но и проявляют другие таланты: прекрасно поют, танцуют, декламируют. Вот что они рассказали о себе и о фестивале.

Эдгар, Гёттингенский университет, Германия (неплохо говорит, с выраженным немецким акцентом):

– Я из семьи немцев, которые жили в Северном Казахстане, а затем в 1992 году уехали в Германию. Дома я всегда слышал русский, но не говорил. Пять лет назад, когда у меня появился интерес, я начал учить русский язык. А в прошлом семестре ездил учиться в Калининград. Я изучаю политологию.

Диана, Гёттингенский университет, Германия (с акцентом говорит по-русски, иногда с трудом подбирает слова):

– Я ещё не очень хорошо говорю по-русски. Мои родители 26 лет назад приехали в Германию из Караганды, но я не учила русский язык, когда была маленькой, поэтому учу сейчас. В детстве мы говорили только со своей старшей сестрой, а родители не хотели со мной говорить по-русски. Мне очень понравились песни сибирских казаков (их на вечере знакомств представил ансамбль Иркутского театра народной драмы – Прим. ред.). Здесь мы познакомимся и с другими культурами.


Владислав, Софийский университет, Болгария (говорит очень хорошо, без акцента; даёт интервью в национальной одежде после яркого выступления – ребята на сцене СОК «Камчия» танцевали болгарские танцы):

– Наша команда на фестивале представляет сразу несколько вузов Софии. Я учусь на филфаке, отделение русской филологии, четвёртый курс. Почему я так хорошо говорю по-русски? Мне нравится разговаривать на разных языках. С другой стороны, я билингв, моя мама – гражданка Российской Федерации, и сам я родился на территории бывшего Советского Союза.

Читайте также: «Я знаю русскую литературу»

Я уже участвовал в других мероприятиях, в том числе тех, которые организовывал фонд «Русский мир», но на этом фестивале я впервые. Здесь я получаю очень позитивный заряд, потому что вспоминаю годы, когда многие представленные здесь страны были вместе, дружили. Мы готовились довольно долго, четыре месяца. Это было непросто, ведь мы представляем сразу три университета и согласовать время репетиций было трудно. Мы танцевали и пели почти каждый день. Когда моя преподаватель Татьяна Игоревна предложила мне участвовать, я очень обрадовался. Я считаю, что деятельность фонда «Русский мир» не политическая, а направлена на развитие русского языка и культуры, причём типично русским способом – с открытой душой.

Я работаю в колл-центре, рядом есть большой магазин – молл. Должен сказать, что там я всё больше вижу русских, слышу русскую речь. Это меня очень радует, потому что София – это не курортный регион, как, например, Варна. И ещё я вижу, что молодое поколение растёт уже не таким русофобским, как раньше.


Александр Голембиевский, Краковский педагогический университет, Польша (говорит свободно):

Такие фестивали очень нужны. Они объединяют студентов, помогают нам. Здесь студенты могут говорить на русском языке. Это большая поддержка.

Хатуна Цаава, Кутаисский государственный университет, Грузия (довольно чисто, но несколько замедленно говорит по-русски):

– Я рада, что участвую в этом фестивале, ведь здесь я могу познакомиться с другими студентами. За четыре дня, которые мы плыли на пароме из Батуми, мы познакомились со всеми. Нам разрешали выступать, мы репетировали на палубе, а в конце устроили концерт для пассажиров и команды.

Также по теме

Новые публикации

«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.