SPA FRA ENG ARA
EN

За русский язык в Евросоюзе

Редакция портала «Русский мир»27.07.2015


Сейчас из граждан Евросоюза формируется оргкомитет гражданской инициативы за придание русскому языку статуса официального языка Евросоюза в соответствии с законом ЕС о гражданской инициативе. Информационную и организационную поддержку этой кампании оказывает Международный совет российских соотечественников.

Одной из приоритетных задач, особенно в сложных современных условиях, является формирование и укрепление позитивного образа России в мировом общественном мнении. Особенно это актуально в европейских странах, где развёрнута настоящая информационная война против Российской Федерации.

Важным вкладом в решение этой задачи может стать организация кампании за придание русскому языку статуса официального языка Евросоюза в соответствии с законом ЕС о гражданской инициативе – специального акта «REGULATION (EU) No 211/2011 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 February 2011 on the citizens’ initiative», дополненного 11 июля 2011 года актом Regulation (EU) No 887/2013.

Сейчас из граждан Евросоюза формируется оргкомитет гражданской инициативы, разворачивается соответствующая информационная кампания. Председателем оргкомитета является Е. Н. Рогов (Эстония).

Читайте также:



Информационную и организационную поддержку этой кампании оказывает Международный совет российских соотечественников (МСРС) – единственное всемирное объединение организаций российских соотечественников, включающее в свои ряды 137 организаций из 52 стран мира, обладающее ассоциативным статусом при Департаменте общественной информации ООН и специальным консультативным статусом при ЭКОСОС ООН.

В рамках информационной кампании МСРС создан специальный интернет-сайт «За русский язык в Евросоюзе» (www.russica.org), а также специальные страницы в социальных сетях FacebookTwitterGoogle+LinkedIn.

Подготовлены и изданы восемь выпусков мультимедийного бюллетеня оргкомитета для мобильных устройств на базе iOS и Android, которые размещены для свободного скачивания на глобальных площадках:

AppStore (для гаджетов на базе iOS): https://itunes.apple.com/ru/app/bulleten-orgkomiteta-za-pridanie/id955314964?mt=8;

GooglePlay (для гаджетов на базе Android): https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.msrs.bulletin.

Информацию и практические советы по возбуждению процесса гражданской инициативы можно найти на сайте http://russica.org.

Также по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.
«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.