EN
 / Главная / Публикации / Михаил Васильевич Ломоносов – выдающийся российский историк

Михаил Васильевич Ломоносов – выдающийся российский историк

23.11.2011

Освещая эту сторону поистине многогранной научной деятельности Михаила Васильевича Ломоносова, следует, прежде всего, раз и навсегда отвергнуть и опровергнуть тезис о том, что выдающийся русский ученый не был-де «профессиональным историком», а значит, и его исторические воззрения якобы ровным счетом ничего не значат. Подобный «академический снобизм» в данном случае явно не уместен и антиисторичен как по форме, так и по содержанию. Дело в том, что во времена Ломоносова разряда «кадровых историков» попросту не существовало, да таковых, по сути, и не могло быть (если речь вести о наличии формальной дипломированной квалификации).

Реалии и практика XVIII столетия предполагали получение базовой «методической» научной подготовки в пределах той или иной, главным образом европейской (!), научной школы. Соответственно, в рамках последней русской (российской) исторической составляющей по целому ряду объективных и субъективных причин НЕ МОГЛО БЫТЬ!!! Подтверждением тому служит изначальная «научная» специализация наиболее известных (и одиозных) оппонентов Ломоносова на поприще истории, и притом – истории российской…

Немец Готлиб Зигфрид Байер (1694-1738), ставший основоположником пресловутой норманнской теории [1], специализировался по филологии (подчеркнуто нами. – С.Б.) в Кёнигсбергском университете, где защитил диссертацию по так называемым «крестным словам» Иисуса Христа, после чего всю свою «научную» энергию переориентировал на изучение Китая и Востока в целом, став, в конце концов, «широко известным в узких кругах» ориенталистом.

Немец (позже считавшийся ведущим «русским историком»!) Герард Фридрих Миллер (1705-1783), так и не завершив университетского образования, то есть не дотянувший даже до сегодняшнего бакалавра истории, специализировался по этнографии и экономике (!).

Немец Август Людвиг Шлёцер (1735-1809), проучившись около трех лет на богословском (!) факультете Виттенбергского университета, защитил там диссертацию «О жизни Бога» (напомним в этой связи о том, что отношение Михаила Васильевича Ломоносова к богословию наиболее наглядно проявилось в его титанических успехах по исключению богословского факультета из структуры Московского университете, а богословия – из перечня тех дисциплин, которые в нем преподавались!).

Затем этот немецкий богослов на русской службе постигал филологию и естественные науки, а позднее вообще изучал в Гёттингенском университете медицину и даже защитил по ней еще одну свою диссертацию.

Таким образом, в различных университетах Германии Г.-З.Байер, Г.-Ф.Миллер, А.-Л.Шлёцер и им подобные «русские историки» получили типичное для своего времени так называемое «эрудитское образование» и с историей могли знакомиться разве что в весьма общих рамках последнего, да и то только с древней «в своих главных событиях» (по словам того же Шлёцера). Иные эпохи и периоды в истории человечества прошли мимо «эрудированных» немецких ученых мужей – тем более terra incognita для них была и осталась русская история.

В отличие от слабо владевших, а то и вовсе не владевших (!) русским языком байеров-миллеров-шлёцеров и Ко Михаил Васильевич Ломоносов в совершенстве знал латынь, свободно читал по-гречески, в полной мере освоил немецкий (прожив несколько лет в Германии и будучи женатым на немке), не говоря уже о виртуозном владении родным русским языком. Это позволило ему в самый кратчайший срок, буквально за два-три года, отточив свои навыки в работе с базовыми источниками по русской истории, в том числе и в киевских хранилищах древнерусских летописных документах. Так, он скрупулезно изучил: Патриарший список Никоновской летописи, Хронограф в редакции 1512 года, Псковскую летопись, рукопись Киево-Печерского Патерика, киевский «Синопсис» 1674 года и, естественно, «Повесть временных лет», а также многие другие исторические источники. На рабочем столе великого исследователя фактически постоянно пребывали «История о Великом княжестве Московском» шведа Петра Петрея, «История Российская» русского историка В.Н. Татищева, «Введение в московскую историю» Г.С. Трейера и многих других признанных авторитетов на ниве истории того времени.

В результате кропотливой и целенаправленной (дать аргументированную отповедь русского патриота заморским толкователям истории Государства Российского – такова была цель великого мыслителя!) работы с историческими источниками и исторической литературой к 60-м годам XVIII века Михаил Васильевич Ломоносов стал высокопрофессиональным историком!!!

Поэтому-то его основные работы по русской истории абсолютно научны – это и «Краткий российский летописец с родословием» (1760 г.), и работа «О сохранении и размножении (что сейчас особенно актуально звучит! – С.Б.) российского народа» (1761 г.) – и злободневны во все времена!

Каковы же основные положения исторической позиции Михаила Ломоносова? В этом плане можно выделить ряд постулатов.

Во-первых, развитие восточных славян в так называемый «догосударственный период» находилось на весьма высоком социально-экономическом уровне.

Во-вторых, в пику норманистам он доказывает и показывает европейский уровень и соответствующий масштаб русской торговли и до Рюрика.

В-третьих, генезис русской государственности – это итог сочетания сугубо внутренних, объективных причинно-следственных факторов.

В-четвертых, именно естественные исторические условия (например, смешение славян и чуди

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева