SPA FRA ENG ARA
EN

Татьяна Жданок: Европейский русский форум — это разговор людей, которые готовы услышать друг друга

VIII Европейский русский форум02.12.2014

Татьяна Жданок — первый русский депутат Европарламента, председатель Европейского русского альянса. В беседе с корреспондентом «Русского мира» она рассказала об основных задачах Европейского русского форума, восьмая сессия которого проходит в Брюсселе, и о том, меняется ли в европейских политических кругах отношение к «русскому вопросу»:

Читайте также:


— Мы не хотели, чтобы форум превратился в разговор двух глухих, как это часто случается во время обсуждения резолюций Европарламента по Украине, по России, когда мы слышим со стороны части депутатов огульные нападки на Россию и абсолютную поддержку Киева. Достаточно сказать, что во время обсуждения в сентябре резолюции по Украине говорилось о регулярных нарушениях прав человека со стороны пророссийских сил и лишь о некоторых нарушениях со стороны украинских властей. Но даже эта формулировка не понравилась депутатам самой крупной — Народной — партии, и в результате из окончательного варианта слова о нарушениях со стороны Киева были вычеркнуты. Мы — депутаты, которые не голосуют за эти резолюции, а это примерно каждый пятый депутат Европарламента, — стараемся донести свою точку зрения. Поэтому на Европейский русский форум мы приглашали людей, которые готовы узнавать новое, дискутировать и выслушивать иные оценки ситуации. Их довольно много, они представляют разные страны, политические группы и комитеты Европарламента. Я думаю, для этих людей и для российских экспертов эта беседа была полезна. Это был разговор людей, которые готовы услышать друг друга.

— Нынешний форум проходит в совершенно отличных от предыдущих семи политических и психологических условиях. Как отразился украинский кризис на тех темах Русского мира, которые обсуждались ранее в Европарламенте: нарушении прав русскоязычных в Прибалтике, статусе русского языка в Евросоюзе и так далее?

— Они по-прежнему присутствуют. В каком-то смысле мы даже опережаем события. Например, ровно год назад, сразу же после саммита в Вильнюсе, мы обсуждали Восточное партнёрство ЕС: что это — путь к объединению или разъединению Европы?

Проблему двойных стандартов в оценке прав человека и, как пример, полное игнорирование прав русскоязычных — эту проблему мы тоже ставили. Но, по-моему, ни у кого нет сомнений, что двойные стандарты существуют. И сейчас мы уже обсуждаем, как двойные стандарты применительно к русским и русскоязычным отменить. Сейчас действительно многие политики начинают понимать то, что я пыталась объяснить на протяжении многих лет: русские — народ терпеливый, и мы можем попрание наших интересов терпеть, но до определённого предела. Когда этот предел будет достигнут, реакция будет очень сильной, как у закрученной пружины.

Европейский русский форум является инициативой гражданского общества по налаживанию диалога между ЕС и Россией по всем важнейшим вопросам: внешней политики и безопасности; правосудия и внутренних дел; экономики и торговли; науки, образования и культуры. Форум призван стать эффективным механизмом неправительственного диалога, включающего в себя всех заинтересованных партнёров.

Редакция портала «Русский мир»

Также по теме

Новые публикации

Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.