Арчил Чкоидзе: Русский язык возвращается в Грузию
Беседовала Диана Шерешашвили04.09.2014
В Тбилиси с началом осени стартовал проект «Знание — лучший мост» — проект изучения русского языка для всех желающих. О том, зачем этот проект нужен, почему языковые курсы не вмещают всех желающих, и о перспективах русского языка и культуры в новой Грузии в интервью порталу «Русский мир» рассказывает председатель «Общества Ираклия Второго» Арчил Чкоидзе.— Что это за проект — «Знание — лучший мост»?
— Это цикл курсов по изучению русского языка. Впервые бесплатные курсы были открыты нами ещё в 2009 году и, отмечу, вызвали большой резонанс. У всех ещё в памяти живо то время, когда в Грузии повально закрывались русские школы, факультеты и радиостанции, когда в ресторанах запрещалось исполнять песни на русском языке, демонстрировать фильмы в русском дубляже. Словом, прошлое руководство страны объявило террор против всего российского, и в числе первых пострадал «вражеский» язык. Именно в это сложное время мы открыли свои первые курсы.
— Но ведь за бесплатные курсы всё равно кто-то должен платить?
— Не поверите, вначале курсы функционировали на голом энтузиазме. Преподавателями стали члены «Общества Ираклия Второго», кстати, все — специалисты-русисты. Впоследствии проектом заинтересовался фонд «Русский мир», он уже третий раз финансирует нас. Благодаря этой поддержке мы сегодня имеем возможность принять 120 слушателей и обучать их не только русскому языку, но и литературе, а также истории российского государства. По итогам собеседования, в зависимости от начального уровня знаний, педагогами укомплектованы шесть групп слушателей, которые пройдут полный восьмимесячный курс. К моему большому сожалению, из-за ограниченного количества мест, очень много желающих остались за бортом. Как видите, спрос на русский язык оказался огромным.
— У тех, кто не попал на языковые курсы, есть шанс в будущем их окончить?
— Да, мы постараемся включить в программу всех резервистов. Их свыше 600 человек, что радует. А пока во время учёбы слушатели должны будут периодически сдавать экзамены, по окончании курса состоится итоговое тестирование, после которого будут выданы сертификаты. Так русский язык возвращается в Грузию.
— За последние годы в Грузии появились молодые люди, которые не говорят по-русски. Они вас не спрашивают: «А, собственно, зачем нам русский язык?»
— Я много раз говорил и сейчас повторю, что грузины должны говорить по-русски. К сожалению, сегодня очень многие в нашем обществе не могут оценить огромную роль и значение русского языка, не понимают, что незнание его может вызвать ряд проблем на разных уровнях. А ведь было в нашей реальности такое, когда чиновники, не владевшие русским языком, создавали для страны определённые сложности. Простой пример. Регион Шида-Картли, губернаторы которого двух слов по-русски не могли связать. А на каком языке, спрашивается, вести диалог с осетинами и абхазами, который жизненно необходим стране? Да и попросту стыдно, когда на встречах в тех же неправительственных организациях или в командировках за границей грузины и абхазы не могут найти общего языка. В прямом смысле слова вынуждены прибегать к помощи переводчиков. Или что сегодня происходит в туристической инфраструктуре — в гостиницах того же Батуми?Приезжают, к примеру, туристы из Азербайджана или Армении. А как их обслуживать, когда мы фактически уже не имеем возможности общения с ними? Молодое поколение в большинстве своём русского не знает, поэтому владельцы отелей, ресторанов, магазинов отдают предпочтение тем, кто им владеет, — среднему поколению и пожилым людям. Ведь знание русского, что давно поняли турки, арабы, европейцы, в гостиничном бизнесе — норма выживания.
— Может, всё-таки общепринятая международная норма — это английский язык?
— Обратите внимание, за рубежом во всех службах сервиса есть специалисты, менеджеры, владеющие в большей или меньшей степени русским. Во всяком случае, у русскоговорящих туристов проблем не возникает. Так, например, обстоят дела в Италии, откуда я недавно вернулся, и эта страна не исключение. Подчёркиваю: русский язык является международным языком. Очень скоро настанет время, когда отношения между Россией и Грузией восстановятся, а вслед за этим в страну придут и новые инвестиции. И это обязательно вызовет спрос на специалистов, владеющих русским языком. И что тогда нам делать, откуда брать кадры?
— Но тогда голого энтузиазма и финансовых вливаний в развитие русского языка только со стороны России, наверное, мало?
— Если не изменится государственная политика в целом, мы далеко не пойдём. Что мы имеем сейчас в системе образования в плане изучения русского языка? В школах — дефицит знаний русского языка, нет новых кадров, да и откуда им взяться, если соответствующие факультеты закрыты? Изучение русского языка в Грузии переживает кризис. Тем не менее благодарю Бога, что всё-таки находятся ещё энтузиасты, которые пытаются его преодолеть. Вот они верят, что вскоре мы станем свидетелями улучшения русско-грузинских отношений. Укрепятся и экономические связи, откроются новые рабочие места. Вот тогда полученные на курсах знания, помогут в дальнейшем трудоустройстве, не за границей — внутри Грузии.
— То есть Вы надеетесь на появление российских компаний в Грузии?
— И сейчас немалая часть экономики Грузии развивается благодаря России. Свыше одного миллиарда долларов инвестируется в Грузию Россией ежегодно, что в пятнадцать раз превышает инвестиции из США. Только ежемесячно из России в Грузию «прибывает» около ста миллионов долларов — почтовых переводов от работающих там наших соотечественников. После снятия винного эмбарго в Россию из Грузии поступило 65 миллионов бутылок вина, в разы выросла и продажа минеральной воды, значительно увеличились поставки цитрусов и другой сельскохозяйственной продукции. Это значит, что налажены неплохие экономические связи с северным соседом, а в случае их нормализации они только окрепнут. Но, если наши власти не начнут популяризацию русского языка практически во всех сферах жизни, но прежде всего в бизнесе и туризме, нас ждут большие проблемы.
— Какие?
— Усугубятся те, что есть, — Грузия не может без русского языка. Такова реальность.
Также по теме
Новые публикации
Он жил театром. 110 лет Георгию Товстоногову 28.09.2025
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя. Африканцы открывают Россию через храм 26.09.2025
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.