SPA FRA ENG ARA
EN

Эхо любви Анны Герман

22.05.2014

В московском Центральном доме культуры железнодорожников 23 мая откроется российский финал фестиваля «Мы эхо друг друга...», учредителями которого стали Союз женщин России и Лига польских женщин. Он посвящён творчеству российско-польской певицы Анны Герман. К участию в нём приглашены российские и польские исполнители в возрасте от 18 до 28 лет. Фестиваль задуман не только для продвижения талантливой молодёжи, но и для популяризации русского языка в Польше и польского языка в России. По правилам конкурса каждый участник представит две песни из репертуара Анны Герман, одну из которых споёт на польском, а другую — на русском языке.

Непредвиденная аудитория

Импульсом для создания стал успешный показ сначала в России, а потом по Первому каналу польского ТВ-сериала «Анна Герман. Тайна белого ангела». То, что неудивительно для России, где не счесть поклонников певицы, в Польше назвали не иначе, как сенсацией. Почти семь миллионов польских телезрителей посмотрели сериал — это 40 % телеаудитории страны. Поразительный результат для Польши, где Анна Герман была «забытой певицей», а упомянутый фильм с трудом пробил себе дорогу на телеканал. И вдруг такой успех. Польские газеты, которые не хотели вспоминать певицу даже в дни памятных дат, разразились статьями об Анне Герман. Такие престижные издания, как «Газета выборча» и «Политика», вышли с её портретами на первых полосах. Десятками тысяч разошлись её диски и DVD. Нарасхват книги об Анне Герман её биографа Мариоли Прызван, которую приглашают на встречи в библиотеки, дома культуры, школы, на книжные ярмарки.

Исполнительница главной роли в сериале Йоанна Моро, которая стала частым гостем на российском ТВ, назвала происходящее в Польше «германоманией». Редкий случай — сериал вскорости повторили. А ведь поляки не захотели в него вкладываться, а коммерческие каналы поскупились на право показа. Упустили неслыханную выгоду и рекламодатели, полагая, что сериал посмотрит скромная доля аудитории в 1–2 %. Дабы наверстать упущенную прибыль, был запущен повтор сериала.

А в России по-прежнему каждый год можно называть годом Анны Герман, чей голос пленил задушевными песнями не одно поколение. Торжественно отмечается концертами с участием известных артистов и широкой публики каждый её день рождения в феврале, а в августе — дата её безвременного ухода. Популяризации творчества любимой певицы способствует Международный клуб памяти Анны Герман, который с 2003 года провёл крупные мероприятия более чем в пятидесяти городах России и за рубежом. Его основатель Иван Ильичёв является также составителем и автором вышедших в России книг — «Анна Герман. Гори, гори, моя звезда», «Анна Герман. Мы долгое эхо», «Анна Герман. Белый ангел песни» и «Анна Герман. Эхо любви». Так что, зная неисчезающий интерес к жизни и творчеству легендарной в России певицы, Первый канал, в отличие от польских коллег, не сомневаясь в ожиданиях телезрителей, также дважды показал сериал, дополнив его отдельными передачами, посвящёнными Анне Герман. Это были популярные «Достояние Республики» и «Кумиры».

Верный хранитель памяти

...На тихой варшавской улице под одной крышей живут Тухольские — два Збышека, отец и сын, самые любимые мужчины Анны Герман. Вот уже более тридцати лет безвременная смерть оторвала от них нежную жену и маму, фотографии и портреты которой смотрят со стен просторного дома. Збигнев-старший не ответил ни одной из женщин, засыпавших его письмами и предлагавших скрасить его одиночество. Он остался верен своей Анечке и до сих пор трепетно относится ко всему, что связано с её именем.

Мы давно знакомы со Збигневом Тухольским, поэтому беседа откровенная и на «ты». Спрашиваю, как он относится к новому фестивалю.

— Я знаю, что в России любовь к Анне Герман и её песням переходит из поколения в поколение, а в Польше память о ней осталась у людей уже солидного и почтенного возраста, поэтому фестиваль, в котором участникам меньше тридцати лет, сохраняет уверенность в том, что её творчество не будет забыто ещё долгие годы, — с волнением говорит Збигнев.

Муж певицы знает о том, что в Москве действует Международный клуб поклонников Анны Герман. Его ещё в юности основал Иван Ильичёв, обнаруживший в детстве среди сказок любимую бабушкину пластинку с песнями Анны Герман. Теперь этот клуб, объединяющий в основном молодых людей, организует по всей России и в СНГ камерные и большие концерты памяти Анны Герман. В них принимают участие известные российские, украинские и белорусские артисты.

Збигнев Тухольский запускает один из двух дисков музыкального альбома «Анна Герман о себе», к изданию которого лично приложил руку.

— На одном из дисков есть и твоя запись «Какая была Аня» — 4’59 минуты...

— Разве всё, что хочешь сказать о моей Анечке, можно выразить в нескольких словах? — спрашивает Збигнев и рассказывает о том, как появилась его запись на диске. — Это издатели потребовали приблизить её образ. Я только попросил, чтобы мои слова поместили перед моей любимой песней с прекрасными словами о любви «Когда всё погаснет». Моя Анечка всех любила, была обычным, тёплым, сердечным человеком. Мне всё время кажется, что она руководствовалась тем, что у Господа Бога, как считала, есть самая важная заповедь: люби ближнего, как самого себя. Она никому ничего не сделала плохого, ни к кому не ревновала, никому не завидовала, не гневалась ни на кого, даже если был повод.

Эстафета продолжается

На призыв организаторов фестиваля «Мы эхо друг друга...» откликнулись во многих уголках России и Польши. Фонд «ЭРА» и телекомпания «АГА» уже провели региональный российский этап фестиваля. Двадцать победителей региональных смотров в России и заочного отбора компетентным жюри съедутся в Москву. География участников широка — от Калининграда до Хабаровска. 23 мая в Центральном доме культуры железнодорожников состоится российский финал, который выявит горячую десятку для участия в заключительном этапе фестиваля в Варшаве.

Валерий Мастеров, Москва — Варшава

Также по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.
Имя Александра Михайловича Василевского зачастую оказывается несколько в тени «звёзд» Великой Отечественной: Жукова, Рокоссовского, Конева... Между тем без его глубоких знаний, смекалки, решимости и личного участия не обошлась ни одна масштабная боевая операция Великой Отечественной войны.
Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.
«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».