EN
 / Главная / Все новости / Владимир Машков занялся куклами

Владимир Машков занялся куклами


27.06.2013

Театр кукол Новокузнецка «Сказ» и The Legacy Theatre из Коннектикута решили объединить усилия по развитию куклотерапии. Для этого в Бренфорде и Москве создаётся благотворительный фонд, основателями которого станут профессор Йельского университета Алена Григоренко и народный артист России Владимир Машков, сообщает ИТАР-ТАСС.

По словам главного режиссёра новокузнецкого театра Юрия Самойлова, фонд поможет структурировать работу по развитию куклотерапии, а также привлечёт спонсоров.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», артисты театра «Сказ» уже два года посещают больницы Новокузнецка и работают со слабослышащими и слабовидящими детьми.

«Наша задача – собрать всю имеющуюся у нас информацию об успешном применении куклотерапии в программу, чтобы показать тот результат, которого мы добились за два года в Новокузнецке», – отметил Самойлов.

Благотворительный фонд позволит развивать куклотерапию как один из методов восстановления и лечения пациентов, подтверждённый медицинскими данными и наблюдениями.

Решение о создании общественной организации было достигнуто во время визита артистов «Сказа» в The Legacy Theatre для обмена опытом.

Куклотерапия – известный метод психологической коррекции при помощи кукол. В Советском Союзе, начиная с 1917 года, куклотерапию использовали для лечения заикания у детей, их реабилитации после сильных стрессов.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
театр, театр, медицина, театр кукол Сказ, США, Новокузнецк

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева