SPA FRA ENG ARA
EN

Масленица в Балтийской международной академии


03.03.2011

2 марта 2011 года Балтийская международная академия организовала празднование Масленицы. Сценарий этого славянского праздника, символизирующего переход от зимы к весне, подготовили преподаватели и студенты программы «Культурология» БМА.

На площади перед академией прошли народные гулянья с разными конкурсами, играми, потехами и танцами. Задорная музыка, горячий сбитень, блины и пироги ещё больше подняли настроение у всех, кто пришёл на этот праздник.

А пришли не только студенты академии, но и студенты других вузов, расположенных рядом с БМА, жители окрестных домов. Для многих иностранных студентов, обучающихся в академии по программе ERASMUS, всё происходившее на праздновании Масленицы показалось интересным и увлекательным.

После развлечений на улице праздник продолжился в большом зале БМА, на сцене которого народный ансамбль «Ивушка» представил зрителям концертную программу с играми и конкурсами.

Всех собравшихся поздравил с праздником Вячеслав Евгеньевич Алтухов, президент Русской общины Латвии, а председатель сената БМА Станислав Анатольевич Бука отметил, что празднование Масленицы проходит в Московском форштате Риги, где издавна проживали русские, и этот праздник объединяет всех людей и способствует взаимообогащению культур разных народов.

В гости на Масленицу в БМА пришли многие известные общественные деятели русской культуры Латвии и депутаты сейма. Все принимали активное участие в конкурсах и в широком застолье с блинами и пирогами в холле академии.

Ольга Здебская, директор ЦБС БМА,
методист / библиотекарь  Русского центра БМА

 
Рубрика:
Тема:
Метки:
русский центр, русский центр, балтийская международная академия

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.