EN
 / Главная / Все новости / В Санкт-Петербурге завершена VII Ассамблея Русского мира

В Санкт-Петербурге завершена VII Ассамблея Русского мира


06.11.2013

В Санкт-Петербурге закончила работу VII Ассамблея Русского мира. По словам президента МАПРЯЛ, президента Санкт-Петербургского государственного университета, председателя попечительского совета фонда «Русский мир» Людмилы Вербицкой, эту Ассамблею уже можно признать исторической. А глава Комитета по образованию Государственной думы,  председатель правления фонда «Русский мир» Вячеслав Никонов отметил, что и место проведения нынешней Ассамблеи — Таврический дворец Санкт-Петербурга — особенно значимо для всего Русского мира… 

За несколько дней участие в работе Ассамблеи приняли более 700 гостей из России, ближнего и дальнего зарубежья. Ход Ассамблеи освещали десятки отечественных и зарубежных русскоязычных СМИ…

В день торжественного открытия Ассамблеи были проведены две панельные дискуссии, пять круглых столов. Претенденты на получение грантов «Русского мира» имели возможность получить консультацию у сотрудников фонда.

А победители конкурса «Слово за нами!» — юноши и девушки из России и зарубежья — не только получили награды во время торжественного открытия, но приняли участие в беседе с председателем правления фонда «Русский мир» Вячеславом Никоновым. 

В свободное от официальных мероприятий время участники Ассамблеи имели возможность познакомиться с достопримечательностями Северной столицы России.

Редакция портала «Русский мир»

Рубрика:
Тема:
Метки:
VII Ассамблея Русского мира, VII Ассамблея Русского мира, Фонд Русский мир

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева