SPA FRA ENG ARA
EN

Китайские и русские оперные солисты нашли общий язык


06.04.2013

Солисты Пекинской национальной оперы и Большого театра, а также актёры из Новосибирска и Кемерово сегодня, 6 апреля, вместе вышли на сцену Кемеровской областной филармонии, чтобы представить оперу Джакомо Пуччини «Турандот», сообщает Euronews.

По словам главного дирижёра Губернаторского симфонического оркестра Тао Линя, подготовка к этому проекту началась в феврале. «Турандот» в России ставят редко, и одна из причин – сложность материала. Но, как отмечают художественные руководители коллективов, и музыкантам, и солистам удалось сделать отличный спектакль.

Ведущий солист Большого театра России Роман Муравицкий, который исполняет роль принца Калафа, отметил, что, несмотря на то, что китайские исполнители не говорят по-русски, а произведение исполняется на итальянском языке, никаких трудностей в процессе работы над оперой «Турандот» никто не испытывал.

– Язык музыки – интернациональный язык, – подчеркнул он.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Кемерово, Кемерово, Китай, музыка, опера, спектакль «Турандот»

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.