EN
 / Главная / Все новости / В Софии прошла презентация книги «Русское зарубежье в Болгарии: история и современность»

В Софии прошла презентация книги «Русское зарубежье в Болгарии: история и современность»


12.11.2009

10 ноября в мраморном зале Российского культурно-информационного центра в Болгарии (РКИЦ) прошла презентация книги «Русское зарубежье в Болгарии: история и современность», изданной Русским академическим союзом в Болгарии на средства гранта фонда «Русский мир».

В книге опубликованы результаты научных исследований, обработанные архивные материалы, воспоминания, интервью, а также собран обширный фотоматериал, предоставленный в том числе семьями русских эмигрантов. Всего в подготовке и оформлении книги принимал участие творческий коллектив, состоящий из 35 авторов. Автор идеи и составитель книги – кандидат технических наук, старший научный сотрудник Центра науковедения и истории науки БАН Сергей Рожков.

Презентация открылась выступлением посла России в Болгарии Ю. Н. Исакова, который написал вступительное слово к этому изданию. Поблагодарив авторский коллектив, российский посол подчеркнул важность изучения русского зарубежья.

Перед гостями вечера – представителями русского зарубежья и общественных организаций, деятелями науки и культуры Болгарии – также выступили директор РКИЦ В. П. Иванов, директор Национального исторического музея Цветана Кьосева, заведующая отделом истории российского зарубежья Дома русского зарубежья им. А. И. Солженицына Марина Сорокина, представитель Московского дома соотечественника Нелли Мурнова.

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева