EN
 / Главная / Все новости / В Вифанской православной школе для девочек теперь преподаёт учительница из России

В Вифанской православной школе для девочек теперь преподаёт учительница из России


27.03.2009

С февраля 2009 года благодаря гранту, выделенному фондом «Русский мир» Императорскому православному палестинскому обществу (ИППО), приступила к работе в качестве преподавателя русского языка в Вифанской православной школе для девочек Татьяна Сергеевна Рюмшина, имеющая опыт преподавания русского языка иностранцам. Школа в Вифании, расположенная в окрестностях Иерусалима, где, по преданию, Иисус Христос воскресил Лазаря, насчитывает более 370 учениц как христианского, так и мусульманского вероисповедания.

Школа находится в подчинении Русской православной церкви за границей и её курирует архиепископ Берлинский и Германский Марк. В свете подписанного соглашения о каноническом сотрудничестве между Русской православной церковью и Русской православной церковью за границей, а затем и соглашения о сотрудничестве между ИППО и Православным палестинским обществом в Святой земле, руководителем которого также является архиепископ Берлинский и Германский Марк, Вифанскую православную школу можно рассматривать как наследницу и преемницу тех 110 православных школ, которые работали на Святой земле (в Палестине, Сирии, Ливане) под эгидой ИППО до начала Первой мировой войны в 1914 году.

Таким образом, командирование Т. С. Рюмшиной в Вифанию знаменует собой возобновление культурно-просветительской деятельности ИППО на Святой земле спустя 100 лет. Возвращение ИППО на Святую землю, в данном случае на территорию, контролируемую Палестинский национальной администрацией, особо приветствуется палестинцами.

Пресс-служба ИППО

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева