EN
 / Главная / Все новости / В Велико Тырново прошёл семинар «Проблемы преподавания русского языка как иностранного: новые тенденции обучения»

В Велико Тырново прошёл семинар «Проблемы преподавания русского языка как иностранного: новые тенденции обучения»


13.10.2008

29 сентября в городе Велико Тырново по инициативе и при поддержке фонда «Русский мир» состоялся методический семинар для преподавателей Болгарии «Проблемы преподавания  русского языка как иностранного: новые тенденции обучения». Семинар провели преподаватели Центра международного образования МГУ имени М.В. Ломоносова.

Большую помощь в организации и проведении семинара оказали болгарские русисты: Стоянка Почеканска (главный эксперт по русскому языку Министерства образования и науки Республики Болгария), доктор Гочо Недев Гочев (заведующий кафедрой русского языка филологического факультета Великотырновского университета), Румяна Йорданова (директор центра «Образование» общины Велико Тырново), Милка Михайлова (старший инспектор регионального инспектората по образованию Велико Тырново), Невянка Личева (заместитель директора школы им. Вичо Грынчарова).

Методический семинар собрал более ста университетских и школьных преподавателей русского языка не только общины (района) Велико Тырново, но и других областей Болгарии, которые не только с большим интересом прослушали выступления гостей, но и рассказывали о своей работе. Участникам семинара были вручены сертификаты.

Была организована выставка новой учебной и методической литературы. После семинара все книги, аудио- и видеопособия были переданы в дар русистам Болгарии. Каждый участник получил сборник материалов семинара, который будет распространён также в Софии, Пловдиве и других городах Болгарии. Издание и распространение сборника является частью проекта фонда «Русский мир» по поддержке русистики в Болгарии.

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева