SPA FRA ENG ARA
EN

Рассказы лауреата Нобелевской премии впервые опубликуют в России


18.02.2014

В России готовится к изданию сборник рассказов «Слишком много счастья» канадской новеллистки Элис Манро. Нобелевская премия ей была присуждена в 2013 году с формулировкой «мастеру современного рассказа». За три года до этого Манро получила Букеровскую премию, сообщает РИА «Новости».

Сборник, в который вошли 10 рассказов, был впервые опубликован на английском языке в 2009 году. На русском языке книгу можно будет прочитать уже в марте этого года. Затем планируется издание ещё четырёх сборников малой прозы Манро.

Критики сравнивают канадского автора с великим русским писателем Антоном Чеховым. На сегодняшний день рассказы Манро переведены на 20 языков.

Напомним, что в 2012 году Нобелевскую премию по литературе получил также не известный до этого российскому читателю китайский автор Мо Янь. После вручения престижной премии на русский язык был переведён роман китайского писателя «Страна вина».

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
литература, литература, Нобелевская премия, русский язык, Канада

Новости по теме

Новые публикации

Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.