EN
 / Главная / Все новости / Израильтяне увидели открытие Олимпиады в Сочи

Израильтяне увидели открытие Олимпиады в Сочи


11.02.2014

В Российском культурном центре в Тель-Авиве в режиме онлайн состоялась трансляция торжественной церемонии открытия Олимпиады. Она прошла в рамках комплекса мероприятий представительства Россотрудничества в Израиле, посвящённых XXII Олимпийским зимним играм в Сочи.

На олимпийский вечер приехали молодые израильтяне — представители молодёжного крыла, Всеизраильского объединения российских землячеств и других общественных организаций соотечественников, профессиональные спортсмены и любители. Все они стали свидетелями красочного зрелища, отобразившего ключевые моменты российской истории и духовно-культурных достижений России.

Кроме того, гости посетили фотовыставку «Олимпийское движение в России: история и современность», посвящённую ХХII зимним Олимпийским играм в Сочи. В экспозиции представлены раритетные фотоснимки, отображающие олимпийские победы российских и советских спортсменов, а также фотопанорамы достопримечательностей олимпийского Сочи, спортивных и культурно-развлекательных сооружений, великолепных видов Черноморского побережья и горных пейзажей.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», церемония открытия зимних Игр в Сочи состоялась 7 февраля на стадионе «Фишт». Телеаудитория церемонии открытия Олимпиады составила три миллиарда человек.

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
РЦНК в Тель-Авиве, РЦНК в Тель-Авиве, Олимпиада-2014, российские соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева