EN
 / Главная / Все новости / Павел Астахов поможет детям-инвалидам побывать на Северном полюсе

Павел Астахов поможет детям-инвалидам побывать на Северном полюсе


18.01.2014

Уникальную лыжную экспедицию к Северному полюсу с участием детей-сирот и детей-инвалидов проведут в России, сообщает ИТАР-ТАСС.

Попасть в число тех, кто сможет совершить полярное путешествие, смогут только семь самых выносливых ребят. По словам уполномоченного при Президенте РФ по правам ребёнка Павла Астахова, их отберут на «Лыжне России» в марте этого года.

«Мы собираем команду, которую возглавит известный полярник Матвей Шпаро», — сказал он.

Как отметил Астахов, этот проект имеет очень большое значение, и это «гуманитарно правильно, потому что дети трудной судьбы и дети с ограниченными возможностями тоже могут доказать, что они абсолютно полноценные».

«Будет очень жёсткий отбор, — добавил уполномоченный по правам ребёнка. — Условия очень суровые: 10-12 дней похода, температура минус 28-30 градусов, есть полыньи, которые надо будет проплывать — это Северный полюс, в конце концов».

Отбор ориентировочно пройдёт в начале марта в лагере в Карелии, где организуют 150-километровый лыжный поход. «Из 150 участников отберём 35, из которых оставим только семь. У нас уже есть претенденты из Кемерово, Ханты-Мансийска, Тюмени, Чечни. По итогам этого похода состоится встреча Президента России с детьми-полярниками в Кремле», — сказал Павел Астахов. 

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Павел Астахов, Павел Астахов, Северный полюс, Лыжня России

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева