EN
 / Главная / Все новости / Тема охоты на русских детей будет вынесена на уровень Совета Европы

Тема охоты на русских детей будет вынесена на уровень Совета Европы


15.11.2013

Совет Европы в июне 2014 года рассмотрит доклад, посвящённый вопросам изъятия детей из семьи. Его готовит заместитель председателя комитета Госдумы РФ по вопросам семьи, женщин и детей Ольга Борзова. Помимо Финляндии, она изучает ситуацию с изъятием детей в Румынии и Великобритании, сообщает Yle.fi.

Председатель финской делегации в Совете Европы, депутат парламента Мария Гузенина-Ричардсон (СДП) отметила, что в основе российского доклада лежит поднятая известным финским правозащитником Йоханом Бекманом и уполномоченным при Президенте Российской Федерации по правам ребёнка Павлом Астаховым дискуссия о несправедливом отношении финских властей к живущим в Финляндии российским семьям. Напомним, что вопрос положения русских детей в Финляндии обсуждался во время встречи президентов России и Финляндии Владимира Путина и Саули Ниинистё в июне 2013 года.

Проблемы с детьми в русско-финских семьях возникают довольно часто. Резонансным стало решение финского суда заочно лишить россиянку Римму Салонен родительских прав. В 2012 году финские соцработники забрали у россиянки Анастасии Завгородней четверых детей и поместили их в приют. Поводом для такого шага финских властей стал рассказ в школе дочери Завгородней Вероники о том, как «папа хлопнул её по попе».

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в Нидерландах у россиянки Анна Паскари власти отобрали двух дочерей по надуманному обвинению — служащие социальной опеки записали в отчёте, что одна из девочек пожаловалась на пересоленную еду.

Иван Крылов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
российские дети, российские дети, Совет Европы, Госдума РФ

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева